El Enviado Especial mantendrá consultas estrechas con el Representante Especial del Secretario General en Kosovo. | UN | وسوف يجري المبعوث الخاص مشاورات وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو. |
Además actuará de forma coordinada con el Representante Especial del Secretario General en Kosovo. | UN | وسيقوم علاوة على ذلك بالتنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو. |
También actuará de forma coordinada con el Representante Especial del Secretario General en Kosovo. | UN | ويواصل المبعوث الخاص أيضا التنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو. |
El proyecto de informe fue posteriormente examinado y revisado por la Oficina del Representante Especial del Secretario General para Kosovo. | UN | ثم اضطلع مكتب الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو باستعراض وتنقيح المشروع. |
Pese a las repetidas solicitudes dirigidas al Gobierno de Serbia por el Representante Especial del Secretario General para Kosovo como jefe de la UNMIK a fin de que se devolvieran los documentos catastrales, éstos han permanecido dentro de Serbia. | UN | وعلى الرغم من الطلبات المتكررة المقدمة إلى حكومة صربيا من الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو بصفته رئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بإعادة الوثائق المساحية فقد بقيت في صربيا نفسها. |
El Enviado Especial también ha colaborado con el Representante Especial del Secretario General en Kosovo. | UN | وكما ينسق المبعوث الخاص مع الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو. |
Como Secretario General, muchos miembros del personal de las Naciones Unidas y yo también recordamos los esfuerzos que él llevó a cabo aquí en la Asamblea y como Representante Especial del Secretario General en Kosovo. | UN | كأمين عام، أنا والعديد من موظفي الأمم المتحدة نذكر أيضا جهوده هنا في الجمعية بوصفه الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو. |
El Consejo acordó pedir al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que transmitiese al Representante Especial del Secretario General en Kosovo la sugerencia del Consejo de Seguridad de que impidiese la adopción de dicha resolución. | UN | واتفق المجلس على أن يطلب من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام أن ينقل رأي مجلس الأمن إلى الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو لمنع اعتماد هذا القرار. |
Según los informes del Representante Especial del Secretario General en Kosovo y Metohija, la capacidad de esas instituciones es suficiente para justificar que la UNMIK les transfiriera las competencias. | UN | وحسب تقارير الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو وميتوهيا، فإن لهذه المؤسسات القدرة الكافية التي تعلل نقل الصلاحيات إليها من البعثة. |
En primer lugar, esa referencia se realiza en el marco de la enumeración de las responsabilidades de la presencia internacional civil, a saber, el Representante Especial del Secretario General en Kosovo y la UNMIK, y de ningún otro agente. | UN | فأولا، وردت تلك الإشارة في سياق تعداد مسؤوليات الوجود المدني الدولي، أي الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لا مسؤوليات الأطراف الفاعلة الأخرى. |
Los miembros del Consejo de Seguridad apoyaron enérgicamente las decisiones del Representante Especial del Secretario General en Kosovo, Michael Steiner, de declarar nula la validez jurídica de la Ley sobre educación superior, aprobada por la Asamblea de Kosovo el 3 de abril de 2003. | UN | أيد أعضاء مجلس الأمن بشدة قرار الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو مايكل ستاينر عندما أعلن أنه ليس لقيام جمعية كوسوفو بسن تشريع عن التعليم العالي في 3 نيسان/ أبريل 2003 أي أثر قانوني. |
El Enviado Especial también utilizará su influencia para apoyar al Representante Especial del Secretario General en Kosovo a fin de asegurar un mayor compromiso y lograr mejores resultados en la aplicación de las normas. | UN | 13 - وسيستخدم المبعوث الخاص صلاحياته لدعم الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو لضمان التزام أكبر بمعايير التنفيذ واستخلاص نتائج أفضل منها. |
Los poderes legislativos de que está investido el Representante Especial del Secretario General en Kosovo con arreglo a la resolución 1244 no son para la promulgación de normas y principios jurídicos internacionales, sino para legislar para Kosovo y establecer leyes y reglamentos que son exclusivamente aplicables a nivel interno. | UN | والسلطات التشريعية الممنوحة للممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو بموجب القرار 1244 لم تُمنح لسنّ القواعد والمبادئ القانونية الدولية، وإنما لإصدار التشريعات لكوسوفو ووضع القوانين والأنظمة التي تنطبق حصرا على الصعيد الداخلي. |
Es igualmente importante que se siga adelante con las disposiciones de la carta de julio de 2007 dirigida al Representante Especial del Secretario General en Kosovo y Metohija por el Comité Asesor acerca del Convenio Marco del Consejo de Europa y el informe del Comité sobre la aplicación de la resolución en Kosovo y Metohija. | UN | ومن المهم بنفس القدر المضي وفقا لأحكام رسالة اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا إلى الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو وميتوهيا، في تموز/يوليو 2007، وتقرير اللجنة المعنية بتنفيذ القرار في كوسوفو وميتوهيا. |
La OSCE participa en el Consejo Asesor Mixto sobre Cuestiones Legislativas, un órgano establecido por el Representante Especial del Secretario General para Kosovo con el fin de obtener aportes de profesionales locales y actores internacionales en materia legislativa. | UN | وتشارك المنظمة في المجلس الاستشاري المشترك المعني بالمسائل التشريعية، وهو هيئة أنشأها الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو لضمان مدخلات تشريعية من الفنيين المحليين والجهات الفاعلة الدولية. |
De conformidad con el entendimiento a que había llegado el Consejo en sus consultas anteriores, el Presidente, con la anuencia del Consejo, cursó una invitación en virtud del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo a Michael Steiner, Representante Especial del Secretario General para Kosovo y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تـم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجـَّـه الرئيس، بموافقة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى مايكل شتاينـر، الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Sr. Michael Steiner, Representante Especial del Secretario General para Kosovo y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس خلال مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مايكل ستاينر، الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
El 13 de septiembre de 2006, el Sr. Joachim Rucker, recién nombrado Representante Especial del Secretario General para Kosovo, se dirigió al Consejo de Seguridad en un debate público en relación con los últimos acontecimientos en Kosovo y los nuevos avances en la aplicación de las normas, basándose en el último informe del Secretario General sobre Kosovo (S/2006/707). | UN | في 13 أيلول/سبتمبر 2006، ألقى الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو المعين حديثا، يواكيم روكر، كلمة أمام مجلس الأمن خلال مناقشة عامة بشأن آخر التطورات في كوسوفو والتقدم الجديد المحرز في تنفيذ المعايير المرجعية، استنادا إلى آخر تقرير للأمين العام عن كوسوفو (S/2006/707). |