"الخاص للصومال" - Translation from Arabic to Spanish

    • Especial para Somalia
        
    Además, mi Representante Especial para Somalia alentó activamente un proceso inclusivo de reconciliación nacional. UN إضافة إلى ذلك، نشط ممثلي الخاص للصومال في تشجيع البدء في عملية شاملة للمصالحة الوطنية.
    Mi Representante Especial para Somalia celebró la liberación de los tripulantes y encomió los esfuerzos de la ONUDC y las autoridades locales. UN ورحب ممثلي الخاص للصومال بالإفراج عن أفراد الطاقم الـ 11، وأثنى على الجهود التي بذلها مكتب الأمم المتحدة والسلطات المحلية.
    Finalmente, quisiera expresar mi profundo agradecimiento a mi Representante Especial para Somalia, que continúa trabajando sin descanso para impulsar la causa de la paz y la reconciliación entre el pueblo de Somalia. UN 104 - وأخيرا، أود أن أعرب عن خالص تقديري لممثلي الخاص للصومال الذي يواصل العمل دون كلل للنهوض بقضية السلام والمصالحة بين شعب الصومال.
    El 15 de agosto, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que apoyaba firmemente el trabajo del Representante Especial para Somalia para facilitar la reunión consultiva celebrada en Somalia los días 4 a 6 de septiembre para examinar una hoja de ruta con tareas y prioridades fundamentales para el año siguiente. UN وفي 15 آب/أغسطس، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أعرب فيه عن دعمه القوي لعمل الممثل الخاص للصومال في تيسير الاجتماع التشاوري المقرر عقده في الصومال في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر لمناقشة خريطة الطريق التي تحدد المهام والأولويات الأساسية التي يتعين إنجازها خلال السنة التالية.
    Durante el período que se examina, mi Representante Especial para Somalia y Jefe de la UNSOM, Nicholas Kay, inició una serie de gestiones de mediación y buenos oficios para ayudar a promover la reconciliación. UN 21 - خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ نيكولاس كاي ممثلي الخاص للصومال ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، سلسلة من جهود الوساطة والمساعي الحميدة للمساعدة على تعزيز المصالحة.
    Durante el período al que se refiere el informe, mi Representante Especial para Somalia y Jefe de la UNSOM, Sr. Nicholas Kay, continuó interponiendo sus buenos oficios para colaborar en la resolución de algunos retos internos e internacionales. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص للصومال ورئيس بعثة الأمم المتحدة، نيكولاس كاي، استثمار مساعيه الحميدة للمساعدة في معالجة عدد من التحديات المحلية والدولية.
    Reiterando su pleno apoyo al Secretario General y a su Representante Especial para Somalia, y a la labor de estos con la Unión Africana, en particular con la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana y su Representante Especial para Somalia, así como otros asociados internacionales y regionales, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للأمين العام وممثله الخاص للصومال وللعمل الذي يقومان به مع الاتحاد الأفريقي، وبخاصة رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي وممثلها الخاص للصومال، ومع الشركاء الآخرين على الصعيدين الدولي والإقليمي،
    175. Dispuse que mi enviado Especial para Somalia participara en la conferencia de reconciliación desde su comienzo, el 15 de octubre de 2005, y desplegó destacables esfuerzos en colaboración con representantes de la comunidad internacional. La conferencia dio lugar a la formación del Parlamento, la elección del Presidente de la República y la formación del Gobierno. UN 175 - كلفت مبعوثي الخاص للصومال بالمشاركة في أعمال مؤتمر المصالحة منذ انطلاقه في 15/10/2003 والذي بذل جهداً مقدراً رفقة ممثلي المجتمع الدولي، وأسفر المؤتمر عن تشكيل البرلمان وانتخاب رئيس الجمهورية وتشكيل الحكومة.
    22. Pide al Secretario General que, por conducto de su Representante Especial para Somalia y la UNPOS, colabore con el Gobierno Federal de Transición para fomentar su capacidad de ocuparse de las cuestiones de derechos humanos y apoyar al Grupo de Trabajo sobre justicia y reconciliación en su lucha contra la impunidad; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يعمل مع الحكومة الانتقالية الاتحادية، عن طريق ممثله الخاص للصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، من أجل تطوير قدرتها على معالجة قضايا حقوق الإنسان ودعم الفريق العامل المعني بالعدالة والمصالحة للتصدي للإفلات من العقاب؛
    22. Pide al Secretario General que, por conducto de su Representante Especial para Somalia y la UNPOS, colabore con el Gobierno Federal de Transición para fomentar su capacidad de ocuparse de las cuestiones de derechos humanos y apoyar al Grupo de Trabajo sobre justicia y reconciliación en su lucha contra la impunidad; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يعمل مع الحكومة الانتقالية الاتحادية ، عن طريق ممثله الخاص للصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، من أجل تطوير قدرتها على معالجة قضايا حقوق الإنسان ودعم الفريق العامل المعني بالعدالة والمصالحة للتصدي للإفلات من العقاب؛
    El 10 de marzo, el Representante Especial para Somalia del Presidente de la Comisión de la Unión Africana reiteró al Consejo de Seguridad las peticiones de su organización, incluida la autorización para poner en marcha operaciones de disuasión marítima y vigilancia aérea tendientes a evitar la entrada en Somalia de combatientes extranjeros y el abastecimiento de municiones y equipo para los grupos armados. UN 40 - وفي 10 آذار/مارس، كرر الممثل الخاص للصومال لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي الطلبات التي وجهتها منظمته إلى مجلس الأمن، بما فيها منح الإذن بإجراء عمليات الردع البحري والمراقبة الجوية منعاً لدخول مقاتلين أجانب إلى الصومال وإيصال الذخائر والمعدات إلى الجماعات المسلحة.
    Después de su traslado de Nairobi a Mogadiscio el 24 de enero, mi Representante Especial para Somalia consultó periódicamente con el Presidente, el Primer Ministro y otras partes interesadas sobre el proceso de redacción de la constitución, la política respecto de las zonas recientemente recuperadas, y la controversia parlamentaria. UN وبعد انتقال ممثلي الخاص للصومال من نيروبي إلى مقديشو في 24 كانون الثاني/يناير، أجرى مشاورات منتظمة مع الرئيس ورئيس الوزراء وغيرهما من أصحاب المصلحة بشأن عملية وضع الدستور والسياسة العامة المتعلقة بالمناطق المستعادة حديثا، والنزاع البرلماني.
    Para concluir, deseo expresar mi sincero agradecimiento a mi Representante Especial para Somalia, Nicholas Kay, y rendir homenaje a los hombres y mujeres de la UNSOM y del equipo de las Naciones Unidas, por su valentía, sus sacrificios y compromiso con la causa de la paz en Somalia. UN 82 - وختاما، أود أن أعرب عن خالص امتناني لممثلي الخاص للصومال نيكولاس كاي وأن أشيد برجال البعثة ونسائها وبفريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه من شجاعة وبذلوه من تضحية وأبدوه من التزام بالسلام في الصومال.
    En junio de 2013, las autoridades de " Somalilandia " comunicaron a mi Representante Especial para Somalia que la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia (UNSOM) no debía operar en " Somalilandia " dado que, en su opinión, ese territorio no formaba parte de la República Federal de Somalia y la UNSOM únicamente tenía mandato para realizar operaciones en Somalia. UN وفي حزيران/يونيه 2013، أبلغت سلطات " صوماليلاند " ممثلي الخاص للصومال أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال ينبغي ألا تعمل في " صوماليلاند " ، على أساس أن هذا الإقليم، حسب رأي تلك السلطات ليس جزءا من جمهورية الصومال الاتحادية وأن ولاية البعثة تقضي بأن يقتصر عملها على الصومال فقط.
    Teniendo en cuenta la evolución de la situación en Somalia y la necesidad de que las Naciones Unidas sigan cumpliendo un papel rector en la solución del conflicto, de conformidad con lo previsto en la resolución 1744 (2007) del Consejo de Seguridad, tengo la intención de prorrogar el mandato de mi Representante Especial para Somalia hasta el 8 de mayo de 2008. UN ونظرا للتطورات الجارية في الصومال والحاجة إلى مواصلة الأمم المتحدة القيام بدور رئيسي في تسوية الصراع، على النحو المنصوص علية في قرار الجمعية العامة 1744 (2007)، فإني أعتزم تمديد ولاية ممثلي الخاص للصومال حتى 8 أيار/مايو 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more