ii) el Informe especial del IPCC sobre UTS; | UN | `2` التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛ |
ii) Informe especial del IPCC sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura; | UN | `2` التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛ |
Se mencionaron los criterios establecidos en el Informe especial del IPCC como posible punto de partida. | UN | وذُكِرت المعايير المحددة في التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ كنقطة انطلاق ممكنة. |
Sr. Jayant Sathaye, autor principal del capítulo 5 del Informe especial del IPCC sobre UTS | UN | السيد جايان ساثاي، مؤلف رئيسي، الفصل 5 من التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
88. El OSACT señaló que el informe especial IPCC/TEAP: | UN | 88- ولاحظت الهيئة الفرعية أن التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي الاقتصادي يقدم ما يلي: |
18.15 - 18.30 horas INFORME especial del IPCC SOBRE USO DE LA TIERRA, CAMBIO DE USO DE LA TIERRA Y SILVICULTURA (UTS): ACTIVIDADES BASADAS EN PROYECTOS | UN | 15/18-30/18 التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: الأنشطة القائمة على مشاريع |
En su opinión, la labor de transferencia de tecnología debería basarse en general en la información que se facilita en el Informe especial del IPCC sobre cuestiones metodológicas y tecnológicas en la transferencia de tecnología y en el TIE. | UN | وكان رأيها أن العمل على نقل التكنولوجيا على وجه العموم ينبغي أن يؤسس على المعلومات الواردة في التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في مجال نقل التكنولوجيا وتقرير التقييم الثالث. |
El Sr. Kumarsingh se refirió al Informe especial del IPCC sobre la captación y el almacenamiento de dióxido de carbono en el que se describen las posibilidades que ofrece esta tecnología para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI). | UN | ولفت السيد كومارسينغ الانتباه إلى التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه الذي يقدم وصفاً لإمكانيات هذه التكنولوجيا في معالجة انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
Además, en el Informe especial del IPCC se había señalado que la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono no desempeñarían un papel importante hasta la segunda mitad del siglo, y por lo tanto no podían ayudar a atender la necesidad urgente de reducir las emisiones ahora. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد أشار التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه لن تلعب دوراً مهماً حتى النصف الثاني من القرن وبالتالي فإنها لن تساعد في التصدي للحاجة العاجلة اليوم المتمثلة في الحد من الانبعاثات. |
Curso práctico de la Secretaría del Ozono sobre el Informe especial del IPCC/GETE | UN | الحلقة العملية لأمانة الأوزون حول التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Recopilación de la lista de medidas presentadas, dimanantes del Informe especial del IPCC/GETE Medida propuesta | UN | تجميع لقائمة التدابير المقدمة الناتجة عن التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Curso práctico de la Secretaría del Ozono sobre el Informe especial del IPCC/GETE | UN | الحلقة العملية لأمانة الأوزون حول التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Recopilación de la lista de medidas presentadas, dimanantes del Informe especial del IPCC/GETE Medida propuesta | UN | تجميع لقائمة التدابير المقدمة الناتجة عن التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Marzo/abril de 2003 3. Preparar un documento técnico basado en FCCC/TP/1998/1, el Informe especial del IPCC sobre cuestiones metodológicas y tecnológicas en la transferencia de tecnología, el Tercer Informe de Evaluación y otros informes pertinentes. | UN | 3- إعداد ورقة فنية مستمدة من الوثيقة FCCC/TP/1998/1، والتقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمتعلق بالمسائل المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا، والتقرير التقييمي الثالث، وغير ذلك من التقارير ذات الصلة. |
Esta cifra representa una actualización del valor del escenario de mitigación de 21 kton de PAO indicado en el informe del GETE de noviembre de 2005 complementario al informe especial del IPCC/GETE. | UN | وهذا الرقم يمثل تحديثا للقيمة الواردة في سيناريو التخفيض وهي 21 كيلو طن من قدرات استنفاد الأوزون المشار إليها في تقرير تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لفريق التقييم التقني والاقتصادي الملحق بالتقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/فريق التقييم التقني والاقتصادي. |
Esta cifra representa una actualización del valor del escenario de mitigación de 21 kton de PAO indicado en el informe del GETE de noviembre de 2005 complementario al informe especial del IPCC/GETE. | UN | وهذا الرقم يمثل تحديثا للقيمة الواردة في سيناريو التخفيض وهي 21 كيلو طن من قدرات استنفاد الأوزون المشار إليها في تقرير تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لفريق التقييم التقني والاقتصادي الملحق بالتقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/فريق التقييم التقني والاقتصادي. |
Todos los resultados de la investigación disponibles en las publicaciones existentes acerca de todos los temas del OSACT figuran en el segundo informe de evaluación o en el informe especial del IPCC sobre el forzamiento radiactivo (IPCC 1994). | UN | إن جميع نتائج البحوث المتاحة في جميع المؤلفات ذات الصلة بجميع البنود الخاصة بالهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تعالج إما في التقرير التقييمي الثاني أو في التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ فيما يتعلق بالتأثير الاشعاعي )الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ٤٩٩١(. |
c) El OSACT pidió al GETT que siguiera teniendo en cuenta el Informe especial del IPCC sobre cuestiones metodológicas y tecnológicas en la transferencia de tecnología y las partes pertinentes del Tercer Informe de Evaluación del IPCC y otras iniciativas de interés al aplicar su programa de trabajo. | UN | (ج) وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يواصل وضع التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن المسائل التكنولوجية والمنهجية في نقل التكنولوجيا، والأجزاء ذات الصلة من التقرير التقييمي الثالث للفريق المذكور، وغير ذلك من المبادرات ذات الصلة، في اعتباره لدى تنفيذه برنامج عمله؛ |
52. El OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 13 de febrero de 2006, sus opiniones sobre los aspectos del informe especial del IPCC/GETE que guardaran relación con el objetivo de la Convención. | UN | 52- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول يوم 13 شباط/فبراير 2006 آراءها عن جوانب التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي المتصلة بهدف الاتفاقية(). |
a) Promover un conocimiento más amplio de la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono entre los principales interesados directos, las Partes, las organizaciones intergubernamentales y el sector privado mediante la presentación general del Informe especial del IPCC y el intercambio de experiencias y de las enseñanzas extraídas; | UN | (أ) زيادة فهم أهم أصحاب المصالح والأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والقطاعات الخاصة المعنية باحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه من خلال استعراض التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومن خلال الخبرات والدروس المستخلصة؛ |
92. El OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 13 de febrero de 2006, sus puntos de vista sobre los aspectos del informe especial IPCC/TEAP relativos al objetivo de la Convención. | UN | 92- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول يوم 13 شباط/فبراير 2006 آراءها عن جوانب التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي الاقتصادي المتصلة بهدف الاتفاقية. |