Tras prolongadas negociaciones con los secuestradores, fue dejado en libertad ileso algunos días después. | UN | وعلى اثر مفاوضات مكثفة مع الخاطفين أطلق سراحه سالما بعد بضعة أيام. |
Estoy seguro que quien ha matado al Director ha sido Kira, no los secuestradores. | Open Subtitles | أنا أقر الآن أن قاتل المدير لابد أنه كيرا ، وليس الخاطفين |
En Estados Unidos, oímos una idea sobre países musulmanes, de Arabia Saudita eran los secuestradores. | Open Subtitles | في امريكا نسمع فكرة واحدة عن الدول الاسلامية ان السعودية هي بلد الخاطفين |
La única cosa que lo garantiza es si hago lo que el secuestrador quiere. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيضمن ذلك ليّ أن افعل ما يريده الخاطفين منيّ |
En el Ecuador era de aplicación la pena más baja cuando la víctima no sufría daños y era voluntariamente liberada por el perpetrador del secuestro antes del inicio de acciones judiciales. | UN | ففي إكوادور تنطبق أقل العقوبات إذا لم يلحق بالضحية أذى وأفرج عنها طواعية من الخاطفين قبل مباشرة إجراءات قانونية. |
Yo introduje el teléfono que me dieron los secuestradores dentro de la mochila. | Open Subtitles | حسناً، تمكّنتُ من وضع الهاتف الذي أعطاني إيّاه الخاطفين داخل الحقيبة. |
Tuvimos momentos en que los rehenes abrazaron a los secuestradores al ser liberados y hasta les escribían a la prisión. | Open Subtitles | لدينا خبر ما حيث احد الرهائن اغضب الخاطفين بعد اطلاق سراحه وتفاوض معهم حتى في مسألة السجن |
Yo introduje el teléfono que me dieron los secuestradores dentro de la mochila. | Open Subtitles | حسناً، تمكّنتُ من وضع الهاتف الذي أعطاني إيّاه الخاطفين داخل الحقيبة. |
Pero cuando se enteró de que Lydia podría reconocer a los secuestradores, tenía que hacer algo al respecto. | Open Subtitles | ولكن عندما سمعت أن ليديا يمكنها التعرف على الخاطفين كان عليك فعل شئ بشأن هذا |
Porque los secuestradores le dijeron que no lo hiciera. Mientras esperan el rescate. | Open Subtitles | لأن الخاطفين قالوا له ان لا يفعل, في حي ينتظرون الفدية |
Sean quienes sean los secuestradores, ahora están pensando, dándole vueltas a un nuevo plan. | Open Subtitles | أيا كانوا الخاطفين فأنهم يكافحون الان .. يحاولون أن يأتوا بخطة بديلة |
La situación de rehenes del autobús 657... donde tenemos uno de los secuestradores al parecer, en la línea, listo para hablar con nosotros. | Open Subtitles | الحافلة رقم 657 ذات وضع الرهائن أحد الخاطفين الآن يبدو أنه على الهاتف جاهز للتحدث معنا تفضل، مباشرة على الهواء |
Un chico de nuestra unidad fue secuestrado por dinero... organizamos un intercambio con los secuestradores. | Open Subtitles | رجل في وحدتنا تم حبسه من أجل فدية لذا رتبنا تبادل مع الخاطفين |
Se cree que los secuestradores procedían de una facción opuesta al referéndum. | UN | ويعتقد أن الخاطفين ينتمون إلى فصيل معارض للاستفتاء. |
Continuaban las negociaciones con los secuestradores. | UN | وكان التفاوض جارياً بشأن مطالب الخاطفين. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores, a través de sus notas 1778 del 2002 y 180 del 2003, reclamó al Gobierno norteamericano la devolución de los secuestradores y de la avioneta. | UN | وزارة العلاقات الخارجية الكوبية، من خلال مذكرتيها اللتين تحملان الرقمين 1778 من عام 2002 و 180 من عام 2003، طالبت الحكومة الأمريكية بإعادة الخاطفين والطائرة. |
Los Estados Unidos no han contestado la nota cubana reclamando a los secuestradores, los cuales fueron puestos en libertad de inmediato. | UN | لم تردّ الولايات المتحدة على المذكّرة الكوبية وتم إطلاق سراح الخاطفين على الفور. |
Se llevaron nuestros teléfonos móviles e hicimos la entrevista con el secuestrador allí, fuera. | TED | أخذوا هواتفنا المحمولة وقمنا بإجراء المقابلة مع الخاطفين في الخارج في ذلك الحقل. |
Amita creó un rastreador transparente que busca silenciosamente el computador del secuestrador. | Open Subtitles | تقوم أميتا ببناء متتبع شفاف من شأنه أن يتتبع كمبيوتر الخاطفين بخفاء |
El secuestrador evitó a los vigilantes y las cámaras de seguridad. | Open Subtitles | إهمال الخاطفين للمراقبين وكاميرات المراقبــة |
Hasta la fecha, los guardias de seguridad han frustrado más de 18 tentativas de secuestro de aviones; han evitado que se produjeran varios secuestros y han detenido a algunos secuestradores. | UN | وقد أحبط هؤلاء حتى الآن أكثر من 18 محاولة اختطاف، ومنع عدد من الاختطافات واعتقال بعض الخاطفين. |
Ese informe, elaborado de buena fe sobre la base de los acontecimientos ocurridos en el campamento y las afirmaciones de los captores, resultó posteriormente falso. | UN | واتضح فيما بعد عدم صحة هذا النبأ، الذي أذيع بحسن نية استنادا إلى اﻷحداث التي وقعت في المعسكر وإلى مزاعم الخاطفين. |