"الخاطفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los secuestradores
        
    • secuestrador
        
    • secuestro
        
    • los captores
        
    Tras prolongadas negociaciones con los secuestradores, fue dejado en libertad ileso algunos días después. UN وعلى اثر مفاوضات مكثفة مع الخاطفين أطلق سراحه سالما بعد بضعة أيام.
    Estoy seguro que quien ha matado al Director ha sido Kira, no los secuestradores. Open Subtitles أنا أقر الآن أن قاتل المدير لابد أنه كيرا ، وليس الخاطفين
    En Estados Unidos, oímos una idea sobre países musulmanes, de Arabia Saudita eran los secuestradores. Open Subtitles في امريكا نسمع فكرة واحدة عن الدول الاسلامية ان السعودية هي بلد الخاطفين
    La única cosa que lo garantiza es si hago lo que el secuestrador quiere. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيضمن ذلك ليّ أن افعل ما يريده الخاطفين منيّ
    En el Ecuador era de aplicación la pena más baja cuando la víctima no sufría daños y era voluntariamente liberada por el perpetrador del secuestro antes del inicio de acciones judiciales. UN ففي إكوادور تنطبق أقل العقوبات إذا لم يلحق بالضحية أذى وأفرج عنها طواعية من الخاطفين قبل مباشرة إجراءات قانونية.
    Yo introduje el teléfono que me dieron los secuestradores dentro de la mochila. Open Subtitles حسناً، تمكّنتُ من وضع الهاتف الذي أعطاني إيّاه الخاطفين داخل الحقيبة.
    Tuvimos momentos en que los rehenes abrazaron a los secuestradores al ser liberados y hasta les escribían a la prisión. Open Subtitles لدينا خبر ما حيث احد الرهائن اغضب الخاطفين بعد اطلاق سراحه وتفاوض معهم حتى في مسألة السجن
    Yo introduje el teléfono que me dieron los secuestradores dentro de la mochila. Open Subtitles حسناً، تمكّنتُ من وضع الهاتف الذي أعطاني إيّاه الخاطفين داخل الحقيبة.
    Pero cuando se enteró de que Lydia podría reconocer a los secuestradores, tenía que hacer algo al respecto. Open Subtitles ولكن عندما سمعت أن ليديا يمكنها التعرف على الخاطفين كان عليك فعل شئ بشأن هذا
    Porque los secuestradores le dijeron que no lo hiciera. Mientras esperan el rescate. Open Subtitles لأن الخاطفين قالوا له ان لا يفعل, في حي ينتظرون الفدية
    Sean quienes sean los secuestradores, ahora están pensando, dándole vueltas a un nuevo plan. Open Subtitles أيا كانوا الخاطفين فأنهم يكافحون الان .. يحاولون أن يأتوا بخطة بديلة
    La situación de rehenes del autobús 657... donde tenemos uno de los secuestradores al parecer, en la línea, listo para hablar con nosotros. Open Subtitles الحافلة رقم 657 ذات وضع الرهائن أحد الخاطفين الآن يبدو أنه على الهاتف جاهز للتحدث معنا تفضل، مباشرة على الهواء
    Un chico de nuestra unidad fue secuestrado por dinero... organizamos un intercambio con los secuestradores. Open Subtitles رجل في وحدتنا تم حبسه من أجل فدية لذا رتبنا تبادل مع الخاطفين
    Se cree que los secuestradores procedían de una facción opuesta al referéndum. UN ويعتقد أن الخاطفين ينتمون إلى فصيل معارض للاستفتاء.
    Continuaban las negociaciones con los secuestradores. UN وكان التفاوض جارياً بشأن مطالب الخاطفين.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores, a través de sus notas 1778 del 2002 y 180 del 2003, reclamó al Gobierno norteamericano la devolución de los secuestradores y de la avioneta. UN وزارة العلاقات الخارجية الكوبية، من خلال مذكرتيها اللتين تحملان الرقمين 1778 من عام 2002 و 180 من عام 2003، طالبت الحكومة الأمريكية بإعادة الخاطفين والطائرة.
    Los Estados Unidos no han contestado la nota cubana reclamando a los secuestradores, los cuales fueron puestos en libertad de inmediato. UN لم تردّ الولايات المتحدة على المذكّرة الكوبية وتم إطلاق سراح الخاطفين على الفور.
    Se llevaron nuestros teléfonos móviles e hicimos la entrevista con el secuestrador allí, fuera. TED أخذوا هواتفنا المحمولة وقمنا بإجراء المقابلة مع الخاطفين في الخارج في ذلك الحقل.
    Amita creó un rastreador transparente que busca silenciosamente el computador del secuestrador. Open Subtitles تقوم أميتا ببناء متتبع شفاف من شأنه أن يتتبع كمبيوتر الخاطفين بخفاء
    El secuestrador evitó a los vigilantes y las cámaras de seguridad. Open Subtitles إهمال الخاطفين للمراقبين وكاميرات المراقبــة
    Hasta la fecha, los guardias de seguridad han frustrado más de 18 tentativas de secuestro de aviones; han evitado que se produjeran varios secuestros y han detenido a algunos secuestradores. UN وقد أحبط هؤلاء حتى الآن أكثر من 18 محاولة اختطاف، ومنع عدد من الاختطافات واعتقال بعض الخاطفين.
    Ese informe, elaborado de buena fe sobre la base de los acontecimientos ocurridos en el campamento y las afirmaciones de los captores, resultó posteriormente falso. UN واتضح فيما بعد عدم صحة هذا النبأ، الذي أذيع بحسن نية استنادا إلى اﻷحداث التي وقعت في المعسكر وإلى مزاعم الخاطفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more