La segunda de estas cuestiones se abordará en la sección V infra. | UN | وسوف يجري تناول ثاني هذه المسائل في الجزء الخامس أدناه. |
En las secciones II a V infra se trata de esas cuestiones. | UN | ويتناول التقرير هذه المهام في الفروع الثاني إلى الخامس أدناه. |
Esto ha resultado también sumamente útil a los fines de ampliar la lista de proveedores, como se indica en la sección V, infra. | UN | وقد تبين أن هذا ذو فائدة كبيرة أيضا ﻷغراض توسيع قاعدة قائمة الموردين التي يرد ذكرها في الفرع الخامس أدناه. |
El texto del mensaje del Secretario General se transcribe en el anexo V del presente documento. | UN | ويرد نص رسالة الأمين العام في المرفق الخامس أدناه. |
2. Las mociones en la que se pida la suspensión del mandato de un miembro o de un suplente, así como las recomendaciones a la CP/RP de que ponga fin al mandato de un miembro o de un suplente se someterán inmediatamente a votación de conformidad con las normas sobre las votaciones de la sección V del presente reglamento. | UN | 2- كل اقتراح يدعو إلى تعليق عضوية أحد الأعضاء أو الأعضاء المناوبين، وتوصية مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته يُعرض للتصويت فوراً، وفقاً لقواعد التصويت المبينة في الفرع الخامس أدناه. |
Esos asuntos se examinan más a fondo en la sección V infra. | UN | وتعالج هذه المسائل بمزيد من التوسع في الفرع الخامس أدناه. |
En la parte V infra se presenta la solicitud de financiación cuya aprobación se pide a la Asamblea General. | UN | أما الإجراء ي المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل فيرد في الجزء الخامس أدناه. |
Esa cuestión se examinará con más detenimiento en el capítulo V infra. | UN | وسيُنظر في هذه المسألة مرة أخرى في الفصل الخامس أدناه. |
Para el debate general, véase el capítulo V infra). | UN | وللاطلاع على المناقشة، انظر الفصل الخامس أدناه. |
Para el debate general, véase el capítulo V infra. | UN | وللاطلاع على المناقشة، انظر الفصل الخامس أدناه. |
Para el debate general, véase el capítulo V infra. | UN | وللاطلاع على المناقشة، انظر الفصل الخامس أدناه. |
En el anexo V infra se ofrece la plantilla de la División, que se había omitido en la solicitud presupuestaria. | UN | وقد حذف ملاك موظفي الشعبة من وثيقة الميزانية واستنسخ بوصفه المرفق الخامس أدناه. |
En el anexo V infra se reproduce la información solicitada por la Comisión Consultiva a ese respecto. | UN | وقد زودت اللجنة بمعلومات إضافية في هذا الصدد، ترد في المرفق الخامس أدناه. |
Las declaraciones hechas por diversas delegaciones en esta reunión tras aprobarse el proyecto de protocolo facultativo, así como las declaraciones presentadas posteriormente por escrito a la Secretaría, aparecen en el capítulo V infra. | UN | وترد في الفصل الخامس أدناه البيانات التي ألقتها مختلف الوفود في هذه الجلسة بعد اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري، بالإضافة إلى البيانات الخطية المقدمة إلى الأمانة في وقت لاحق. |
En las descripciones de los subprogramas respectivos del capítulo V infra, se presenta información más detallada de las actividades planificadas, así como las consecuencias presupuestarias correspondientes. | UN | ويمكن الاطلاع على وصف أكثر تفصيلا للأنشطة المعتزمة وأرقام الميزانية المصاحبة لها في الأجزاء السردية لكل برنامج فرعي في الفصل الخامس أدناه. |
El texto de las decisiones, adoptadas por consenso, figura en el capítulo V infra. | UN | ويرد في الفصل الخامس أدناه نصوص المقررات، بصورتها المعتمدة، على أساس التوافق في الآراء. |
En el anexo V infra se presenta las tasas de vacantes por sección, al 31 de mayo de 2003. | UN | وترد في المرفق الخامس أدناه معدلات الشغور حسب الباب كما هو الحال في 31 أيار/مايو 2003. |
El Grupo ha examinado detalladamente estos informes antes de llegar a sus conclusiones y recomendaciones, que figuran en la sección V infra. | UN | ونظر الفريق في هذه التقارير بالتفصيل قبل الوصول إلى استنتاجاته وتوصياته التي ترد في الفرع الخامس أدناه. |
El texto del mensaje del Secretario General se transcribe en el anexo V del presente documento. | UN | ويرد نص رسالة الأمين العام في المرفق الخامس أدناه. |
2. Las mociones en la que se pida la suspensión del mandato de un miembro o de un suplente, así como las recomendaciones a la CP/RP de que ponga fin al mandato de un miembro o de un suplente se someterán inmediatamente a votación de conformidad con las normas sobre las votaciones de la sección V del presente reglamento. | UN | 2- كل اقتراح يدعو إلى تعليق عضوية أحد الأعضاء أو الأعضاء المناوبين، وتوصية مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته يُعرض للتصويت فوراً، وفقاً لقواعد التصويت المبينة في الفرع الخامس أدناه. |
60. El Grupo de Contacto del Protocolo Facultativo ha seguido prestando asistencia, asesoramiento y apoyo al SPT, entre otros financiero, para que sus miembros pudieran participar en importantes reuniones relacionadas con el Protocolo Facultativo (véanse el párrafo 39 supra y el anexo V más abajo). | UN | 60- وواصل فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري مساعدة اللجنة الفرعية وتقديم المشورة والدعم إليها، بما في ذلك الدعم المالي، وبوجه خاص بتيسير مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية في الاجتماعات المهمة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري (انظر الفقرة 39 أعلاه، والمرفق الخامس أدناه). |
En el siguiente capítulo V se mencionan medidas para movilizar la financiación. | UN | ترد الخطوات الخاصة بحشد مصادر التمويل في الفصل الخامس أدناه. |
El gráfico V muestra el desempeño trimestral de la División en lo que respecta a las tareas ejecutables. | UN | ويبين الشكل الخامس أدناه الأداء ربع السنوي للشعبة من حيث المهام المنجزة. |
Otro de los objetivos en esta esfera es mejorar la calidad de los servicios que se prestan (véase el capítulo V más adelante). | UN | والغرض الآخر المنشود في هذا الميدان هو تحسين نوعية الخدمات المقدمة (انظر الفصل الخامس أدناه). |
En abril de 2011, el ONU-Hábitat publicó y difundió el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos, 2011: Las Ciudades y el Cambio Climático, de cuyo contenido se trata en la sección V del presente informe. | UN | وفي نيسان/أبريل 2011، نشر وأعلن عن صدور التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2011: المدن وتغير المناخ، الذي يتناول الفرع الخامس أدناه محتوياته. |