"الخانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las casillas
        
    • o casillas
        
    • cifras
        
    • celdas
        
    • los espacios
        
    • bloques
        
    • los Recuadros
        
    • los casilleros
        
    • los asientos
        
    • campos
        
    • de Khans
        
    • kanatos
        
    • kanato
        
    · En todos los cuadros, debe dejar las casillas en blanco si no conoce la respuesta o no puede suministrar la cifra requerida. UN 64 :: في جميع الجداول ينبغي ترك الخانات خالية اذا كنت لا تعرف الاجابة أو لا تستطيع توفير الرقم المطلوب.
    Todas las casillas de este cuadro han sido redondeadas aleatoriamente conforme a una base 3. UN تم تقريب جميع الخانات الواردة في هذا الجدول عشوائيا للأساس 3.
    11. En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, filas o casillas, porque ello complicaría la compilación de los datos. UN 11- ولا ينبغي تغيير ترتيب أعمدة الجداول أو الصفوف أو الخانات أو مؤشراتها، حيث سيؤدي ذلك إلى تعقيد عملية تجميع البيانات.
    10. En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, filas o casillas, porque ello complicaría la compilación de los datos. UN 10- ولا ينبغي تغيير ترتيب أعمدة الجداول أو الصفوف أو الخانات أو مؤشراتها، حيث سيؤدي ذلك إلى تعقيد عملية تجميع البيانات.
    En el presente cuadro las cifras se han redondeado de modo aleatorio sobre una base de 3 puntos. UN تم تقريب جميع الخانات الواردة في هذا الجدول جزافا إلى رقم الأساس 3.
    Los grupos sectoriales elaboraron los cambios propuestos en las celdas sombreadas, basándose en las sugerencias de las Partes y de la secretaría. UN ووضعت الأفرقة القطاعية تغييراتها المقترحة على الخانات المظللة، استناداً إلى اقتراحات الأطراف والأمانة.
    los espacios correspondientes a los productos y a los resultados de los proyectos seleccionados estaban en blanco. UN :: أن الخانات المخصصة لنواتج ونتائج المشاريع المختارة قد بقيت فارغة.
    No obstante, debido a que los documentos son lo bastante amplios como para tener en cuenta los tres instrumentos, no todos los bloques del documento serán aplicables a todos los instrumentos y, en consecuencia, quizá no sea necesario rellenar todos los bloques en un caso dado. UN ونظراً لأن المستندات وضعت بصورة شاملة بحيث تغطي كل الصكوك الثلاثة، لذا لن تنطبق جميع خانات المستند على جميع الصكوك وبالتالي قد لا يلزم ملء جميع الخانات في حالة ما.
    No obstante, debido a que los documentos son lo bastante amplios como para tener en cuenta los tres instrumentos, no todos los Recuadros del documento serán aplicables a todos los instrumentos y, en consecuencia, quizá no sea necesario rellenar todos los Recuadros en un caso dado. UN ونظراً لأن المستندات وضعت بصورة شاملة بحيث تغطي كل الصكوك الثلاثة، لذا لن تنطبق جميع خانات المستند على جميع الصكوك وبالتالي قد لا يلزم ملء جميع الخانات في حالة ما.
    Los signos convencionales se deben limitar a las casillas en que se consignan datos. UN وينبغي أن تقتصر الرموز على الخانات التي تكون البيانات قد أدرجت فيها بطريقة أخرى.
    Nota: las casillas sombreadas no deben rellenarse. UN ملاحظة: الخانات المظللة لا تتطلب إدراج أي بند فيها.
    Sírvase marcar con una cruz () las casillas que correspondan. UN يرجى وضع علامة في جميع الخانات التي تنطبق.
    Sírvanse llenar al menos una de las casillas siguientes: UN يرجى ملء خانة واحدة أو أكثر من الخانات التالية:
    10. En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, filas o casillas, porque ello complicaría la compilación de los datos. UN 10- ولا ينبغي تغيير ترتيب أعمدة الجداول أو الصفوف أو الخانات أو مؤشراتها، حيث سيؤدي ذلك إلى تعقيد عملية تجميع البيانات.
    8. En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, renglones o casillas porque complicaría la compilación de los datos. UN 8- وينبغي عدم تغيير ترتيب الأعمدة أو الصفوف أو الخانات في الجداول ولا ما ذُكر فيها لأن من شأن ذلك أن يعقد تجميع البيانات.
    8. En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, renglones o casillas porque complicaría la compilación de los datos. UN 8- وينبغي عدم تغيير ترتيب الأعمدة أو الصفوف أو الخانات في الجداول ولا ما ذُكر فيها لأن من شأن ذلك أن يعقد تجميع البيانات.
    Deseando asegurar que cualesquiera modificaciones en el número de cifras decimales utilizadas para calcular los niveles de base, la producción o el consumo estén orientadas al futuro y no modifiquen los datos presentados con anterioridad, UN وإذ يرغب في أن يكفل أن يكون أي تغيير في الخانات العشرية المستخدمة لحساب بيانات خط الأساس للاستهلاك والإنتاج تغييراً تطلعياً ولا يؤدي إلى أي تغييرات في البيانات المقدمة سابقاً،
    Sin embargo, la decisión sobre cuántas cifras decimales habrá de utilizar la Secretaría determinará la magnitud de esa cantidad. UN غير أن اختيار الأمانة لعدد الخانات العشرية سيحدد مقدار ضخامة أو صغر تلك الكمية.
    Algunos países proporcionan datos cuya calidad deja bastante que desear y para algunas celdas no proporcionan datos en absoluto. UN وبعض البلدان تقدم بيانات رديئة نوعا ما، ولا تقدم بيانات على الإطلاق في بعض الخانات.
    ¿Por qué? las cartas de los espacios libres desaparecen. Open Subtitles لماذا؟ فلدى الخروج من اللّعبة، تختفي البطاقات التي في الخانات الحرّة.
    Para facilitar la traducción, los documentos requieren un código, en vez de texto, para rellenar varios bloques. UN 10 - ولتبسيط الترجمة، تحتاج المستندات إلى رموز بدلاً من نصوص لاستكمال كثير من الخانات.
    El exportador o la autoridad competente del Estado de exportación deberá completar, según convenga, los Recuadros 1 a 18 (con excepción del número de notificación del recuadro 3). UN 13 - على المصدر أو السلطة المختصة لدولة التصدير، حسبما يتناسب، ملء الخانات 1 - 18 (فيما عدا رقم الإخطار في الخانة 3).
    Los sectores o categorías de fuentes del IPCC, sobre los que informó el 80% o más de las Partes informantes no incluidas en el anexo I figuran en los casilleros sombreados. UN تبين في الخانات المظللة القطاعات أو فئات المصادر المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمبلّغ عنها من قبل 80 في المائة أو أكثر من الأطراف المبلغة غير المدرجة في المرفق الأول.
    - En los asientos correspondientes a Bahamas, Barbados y Hungría, añádase L UN تدرج لام في الخانات المتعلقة ببربادوس وجزر البهاما وهنغاريا
    Completar uno o más de los siguientes campos: UN ترجو استيفاء واحدة أو أكثر من الخانات التالية:
    "Khan de Khans era un estafador." Open Subtitles "خان الخانات كان رجلاً مُخادعاً"
    Los kanatos que disponían de armas defendieron su independencia, mientras que otros tuvieron que concertar acuerdos de vasallaje para proteger sus intereses. UN وثار عدد من الخانات للدفاع عن سيادتها بقوة السلاح، في حين أجبرت أخرى، في محاولة لحماية مصالحها الخاصة، على إبرام اتفاقات تجعلها مقاطعات تابعة فحسب.
    En Asia central, el kanato de Chagatai produjo líderes como Tamerlán y su descendiente Babur, quienes fundaron el Imperio mogol en la India. TED في آسيا الوسطى، الخانات الشاغاتية جلبت قادة مثل تيمور وسَليـلَه بابور، الذي أسس الإمبراطورية المغولية في الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more