Empleo de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno en los últimos tres bienios | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية خلال آخر ثلاث من فترات السنتين |
Contratación de consultores y contratistas locales en operaciones sobre el terreno, por nacionalidad: 2012-2013 Afganistán | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية، حسب الجنسية: |
Contratación de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno por propósito de la contratación: 2008-2009 | UN | 24 - التعاقدات مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب الغرض من التعاقد: 2008-2009 |
En el gráfico IX se proporciona un desglose de las contrataciones de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno por duración del servicio. | UN | ويبيّن الشكل التاسع توزّع تعاقدات الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب مدّة التعاقد. |
Sobre la base de esos elementos, los oficiales de recursos humanos y las oficinas ejecutivas aseguran el cumplimiento de las directrices en vigor sobre selección y contratación de consultores y contratistas particulares | UN | وبناء على هذه العناصر، يكفل موظفو الموارد البشرية والمكاتب التنفيذية الامتثال للمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة باختيار الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين واستقدامهم |
Algunas delegaciones señalaron además que la cuestión del acceso de consultores y contratistas individuales al sistema informal y el establecimiento de procedimientos expeditos de arbitraje eran cuestiones distintas que debían tratarse por separado. | UN | وأشارت الوفود أيضاً إلى أن استفادة الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من النظام غير الرسمي، وإنشاء إجراءات تحكيم معجّلة، هما مسألتان متمايزتان لا بد من التعامل معهما بشكل منفصل. |
Se prestó orientación sobre las condiciones de servicio del personal local de las misiones, incluidos los consultores y los contratistas particulares | UN | وتقديم التوجيه بشأن شروط الخدمة لموظفي البعثات المحليين، بما يشمل الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
En el gráfico VI figura un desglose de las contrataciones de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno por duración del servicio. | UN | ويبين الشكل السادس توزيع تعاقدات الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب مدة التعاقد. |
19. Empleo de consultores y contratistas contratados localmente en operaciones sobre el terreno: 2012-2013 | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية: 2012-2013 |
20. Empleo de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno en los últimos tres bienios | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية خلال فترات السنتين الثلاث السابقة |
El CCI recibe el apoyo de consultores y contratistas individuales para realizar su labor. | UN | يعتمد مركز التجارة الدولية على الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين لدعم عمله. |
Pide al Secretario General que se adhiera a las directrices en vigor sobre selección y contratación de consultores y contratistas | UN | تطلب إلى الأمين العام التقيد بالمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة باختيار الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين واستقدامهم. |
Contratación de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno por duración del servicio: 2008-2009 | UN | التاسع - حالات التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب مدّة التعاقد: 2008-2009 |
Gráfico IX Contratación de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno por duración del servicio: 2008-2009 | UN | حالات التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب مدّة التعاقد: 2008-2009 |
Empleo de consultores y contratistas contratados localmente en operaciones sobre el terreno: 2010-2011 | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية: 2010-2011 |
Empleo de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno: 2010-2011 (12 entidades con el mayor número total de contrataciones) | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية: 2010-2011 |
Empleo de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno, por propósito de la contratación: 2010-2011 | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية، حسب غرض التعاقد: 2010-2011 الأشكال |
Los jefes de departamentos y los directores de programas tienen la responsabilidad de atenerse a las normas en materia de utilización de consultores y contratistas particulares, que estipulan que entre las funciones asignadas a estos no podrán figurar funciones que hayan sido asignadas en el pasado reciente o se prevea asignar en un futuro próximo a miembros del personal | UN | يتحمل رؤساء الإدارات ومديرو البرامج المسؤولية عن التقيد بالسياسة المتعلقة باستخدام الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين والتي تنص على ألا تتضمن المهام التي ستؤدى مهام أسندت إلى موظفين في الماضي القريب أو يُزمع إسنادها إليهم على هذا النحو في المستقبل القريب |
Se observó que la cuestión del acceso de los consultores y los contratistas particulares al sistema informal y el establecimiento de los procedimientos de arbitraje acelerado eran dos cuestiones diferentes que deberían examinarse por separado; el examen de la una se realizaría sin perjuicio del examen de la otra. | UN | ولوحظ أن مسألة استفادة الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من النظام غير الرسمي ووضع إجراءات تحكيم معجلة مسألتان منفصلتان ينبغي معالجة كل منهما على حدة؛ على أن يتم النظر في إحداهما دون المساس بالنظر في الأخرى. |
En respuesta a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 39 de su resolución 66/237 de que presentara propuestas de mecanismos de recurso para otras categorías del personal que no es de plantilla (aparte de los consultores y contratistas particulares), el Secretario General describe las medidas de que pueden valerse para la resolución de controversias en el anexo VI del informe (A/67/265). | UN | 49 - استجابةً لطلب الجمعية العامة في الفقرة 39 من القرار 66/237 بتقديم مقترحات لآليات الانتصاف للفئات الإضافية من الأفراد من غير الموظفين (باستثناء الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين)، يبين الأمين العام التدابير المتاحة لهم لتسوية المنازعات في المرفق السادس من التقرير (A/67/265 و Corr.1). |