Se examinó también la labor de órganos intergubernamentales y de expertos de las Naciones Unidas. | UN | كما تم استعراض العمل الذي اضطلعت به هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة. |
El informe tiene también en cuenta las recomendaciones generales del Comité de expertos de las Naciones Unidas. | UN | ويأخذ التقرير بعين الاعتبار كذلك التوصيات العامة للجنة الخبراء التابعة للأمم المتحدة. |
Entre estas funciones están la ingeniería de sonido y otras actividades de apoyo a conferencias o reuniones que se prestan a órganos intergubernamentales y a órganos de expertos de las Naciones Unidas. | UN | وتشمل هذه الوظائف الهندسة الصوتية وأنشطة دعم المؤتمرات أو الاجتماعات المتصلة بها والمقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة. |
Objetivo de la Organización: Facilitar las comunicaciones multilingües entre los representantes de los Estados Miembros en los órganos intergubernamentales y los miembros de los órganos de expertos de las Naciones Unidas. | UN | هدف المنظمة: تيسير التواصل المتعدد اللغات فيما بين ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية وفيما بين أعضاء هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة. |
Objetivo de la Organización: Facilitar las comunicaciones multilingües entre los representantes de los Estados Miembros en los órganos intergubernamentales y los miembros de los órganos de expertos de las Naciones Unidas y las organizaciones a las que se prestan servicios. | UN | هدف المنظمة: تيسير التواصل المتعدد اللغات فيما بين ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية وفيما بين أعضاء هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة والمنظمات المتلقية للخدمات. |
Medidas adoptadas por los órganos intergubernamentales y de expertos de las Naciones Unidas | UN | ثالثا - التدابير التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة |
III. Medidas adoptadas por los órganos intergubernamentales y de expertos de las Naciones Unidas | UN | ثالثاً - التدابير التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة |
Informe del Comité de expertos de las Naciones Unidas sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial sobre la labor realizada en su tercer período de sesiones | UN | تقرير لجنة الخبراء التابعة للأمم المتحدة والمعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي عن أعمال دورتها الثالثة |
3. Los órganos intergubernamentales y de expertos de las Naciones Unidas continuaron ocupándose de la violencia contra la mujer. | UN | 3 - واصلت الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة التصدي للعنف ضد المرأة. |
13. Alienta a todos los órganos y grupos de expertos de las Naciones Unidas a los que no se aplique la norma relativa a la celebración de reuniones en las sedes a que celebren algunas de sus reuniones en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; | UN | 13 - تشجع جميع الهيئات وأفرقة الخبراء التابعة للأمم المتحدة التي لا تخضع لقاعدة المقر على عقد بعض اجتماعاتها في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ |
Tomando nota de la importancia que reviste la labor del Comité de expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos para la labor que se está realizando sobre las características de peligro incluidas en el anexo III del Convenio de Basilea, | UN | وإذ يشير إلى أهمية العمل الذي قامت به لجنة الخبراء التابعة للأمم المتحدة المعنية بنقل السلع الخطرة والمعنية بالنظام العالمي المنسق لتصنيف وعنونة المواد الكيميائية بشأن العمل الذي يجري متابعته عن الخواص الخطرة الواردة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل؛ |
Tomando nota de la importancia que reviste la labor del Comité de expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos para la labor que se está realizando sobre las características de peligro incluidas en el anexo III del Convenio de Basilea, | UN | وإذ يشير إلى أهمية العمل الذي قامت به لجنة الخبراء التابعة للأمم المتحدة المعنية بنقل السلع الخطرة والمعنية بالنظام العالمي المنسق لتصنيف وعنونة المواد الكيميائية بشأن العمل الذي يجري متابعته عن الخواص الخطرة الواردة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل؛ |
Objetivo de la Organización: Asegurar la eficacia de la comunicación multilingüe entre los representantes de los Estados Miembros en los órganos intergubernamentales y los miembros de los órganos de expertos de las Naciones Unidas de una forma equitativa en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | هدف المنظمة: ضمان فعالية التواصل المتعدد اللغات فيما بين ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية وفيما بين أعضاء هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة على قدم المساواة. |
Objetivo de la Organización: Asegurar la eficacia de la comunicación multilingüe entre los representantes de los Estados Miembros en los órganos intergubernamentales y los miembros de los órganos de expertos de las Naciones Unidas de una forma equitativa en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | هدف المنظمة: ضمان التواصل المتعدد اللغات على نحو فعال فيما بين ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية وفيما بين أعضاء هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة على قدم المساواة. |
Objetivo de la Organización: Asegurar la eficacia de la comunicación multilingüe entre los representantes de los Estados Miembros en los órganos intergubernamentales y los miembros de los órganos de expertos de las Naciones Unidas en igualdad de condiciones en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | هدف المنظمة: ضمان التواصل المتعدد اللغات على نحو فعال فيما بين ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية ا الدولية وفيما بين أعضاء هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة وعلى قدم المساواة. |
Objetivo de la Organización: Asegurar una eficaz comunicación multilingüe entre los representantes de los Estados Miembros en los órganos intergubernamentales y los miembros de los órganos de expertos de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta el principio de que se debe dar igual trato a todos los idiomas oficiales de cada órgano de la Organización. | UN | هدف المنظمة: ضمان التواصل المتعدد اللغات على نحو فعال فيما بين ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية وفيما بين أعضاء هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة مع مراعاة مبدأ المساواة في المعاملة لجميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة. |
Sigue adelante la formulación de políticas y el desarrollo jurídico mediante resoluciones y recomendaciones aprobadas por órganos intergubernamentales y de expertos de las Naciones Unidas. | UN | 33 - يتواصل تطوير القوانين والسياسات من خلال القرارات والتوصيات التي تعتمدها هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة. |
:: Dado que los países en desarrollo no están plenamente integrados en los foros internacionales sobre cuestiones de tributación, el Comité de expertos de las Naciones Unidas sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación podría cumplir una función importante para esos países. | UN | :: بالنظر إلى أن البلدان النامية غير مندمجة على نحو كامل في المنتديات الدولية المعنية بالمسائل الضريبية، فإن لجنة الخبراء التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية بإمكانها أن تضطلع بدور هام لصالح تلك البلدان. |
El desarrollo de normas y políticas mundiales prosiguió mediante resoluciones y recomendaciones aprobadas por órganos intergubernamentales y de expertos de las Naciones Unidas. | UN | 27 - يتواصل تطوير القوانين والسياسات العامة من خلال القرارات والتوصيات التي اعتمدتها هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة. |
Los órganos intergubernamentales y de expertos de las Naciones Unidas siguen encarando la mutilación genital femenina como una forma de violencia y una violación de los derechos humanos. | UN | 20 - لا تزال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة تتناول تشويه الأعضاء التناسلية للإناث باعتباره شكلاً من أشكال العنف وانتهاكاً لحقوق الإنسان. |
Además, el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación de las Naciones Unidas debería constituirse cuanto antes en un órgano intergubernamental con objeto de mejorar su eficacia y los resultados obtenidos. | UN | كما ينبغي رفع مستوى لجنة الخبراء التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لتصبح هيئة حكومية دولية تعزيزا لأثرها وفعاليتها. |