"الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas
        
    • de Expertos Gubernamentales encargado
        
    • de las Naciones Unidas de Expertos Gubernamentales
        
    Acogemos con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la relación entre desarme y desarrollo. UN ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    Página 2, Participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN الصفحة 2 المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    VI. Participación en el grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas UN خامسا - المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة
    Exhortamos a una interacción constructiva en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas con respecto a su examen de la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. UN وندعو إلى التفاعل البناء في إطار فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة لدى نظره في مسألة القذائف بجميع جوانبها.
    Tomamos nota de que un grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas estudiará las actuales y posibles amenazas en el ámbito de la seguridad de la información. UN ونحيط علما بأن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة سيدرس التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات.
    :: Naciones Unidas. Los Estados Unidos fueron un activo participante y firme defensor de las recomendaciones consignadas en el informe de 1997 del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas. UN :: الأمم المتحدة: شاركت الولايات المتحدة على نحو نشط ودعمت بقوة التوصيات الواردة في التقرير الذي أصدره في عام 1997 فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بمناقشة موضوع الأسلحة الصغيرة.
    El Japón observa con interés que en la actualidad el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas está estudiando medidas concretas para promover la educación en materia de desarme y no proliferación. UN وتلاحظ اليابان باهتمام أن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بهذه المسألة يدرس في الوقت الراهن تدابير محددة تهدف إلى تعزيز ثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    La labor realizada por el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General fue un ejercicio inicial de puesta en funcionamiento. UN وكان العمل الذي اضطلع به فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالقذائف للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ممارسة أولية لإعداد المسرح.
    Cuando reanude su labor, el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas debe ir más allá de su análisis inicial y comenzar a considerar cómo podrían las Naciones Unidas tomar medidas concretas para encarar y resolver las importantes cuestiones que surgieron en su primera ronda de trabajo. UN وينبغي لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة أن يمضي في جولته المقبلة إلى أبعد من تحليله الأولي وأن يبدأ النظر في الطريقة التي يمكن بها للأمم المتحدة اتخاذ تدابير ملموسة لمعالجة وحل المسائل الهامة التي أثيرت في جولة عمله الأولى.
    Deberíamos hacer un balance de las recomendaciones del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la elaboración de un instrumento diversificado y multilateral destinado a detectar y rastrear las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN ونود أن نستفيد من توصيات فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة عن استحداث صك متنوع ومتعدد الأطراف للتعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها.
    El hecho de que no se hayan logrado resultados sustanciales este año por parte del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas demuestra la complejidad de la cuestión y la necesidad de desplegar más esfuerzos para encontrar una solución apropiada. UN وحقيقة أن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة لم يحقق هذا العام نتائج جوهرية تثبت مدى تعقيد الموضوع والحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لإيجاد حل مناسب.
    A fin de poner al día nuestras ideas sobre las medidas de transparencia y de fomento de la confianza, nos parece que convendría inspirarse en la labor que llevó a cabo el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas entre 1990 y 1993. UN ولغرض تحديث أفكارنا عن تدابير الشفافية وبناء الثقة، نعتقد أن من المستصوب الاستفادة مما أنجزه فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة من عمل في الفترة بين عامي 1990 و1993.
    Estamos satisfechos con los resultados de la labor que acaba de terminar el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas en relación con el funcionamiento y desarrollo del Registro. UN ونحن راضون عن نتائج العمل الذي أكمله مؤخّراً فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة بخصوص المسائل المتصلة بتشغيل السجل وتطويره.
    China apoya la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre el Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares y participará activamente en ella. UN والصين تؤيد أعمال فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، وستشارك فيها بنشاط.
    En este sentido, Alemania presentó un documento de posición al Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas en julio de 2012. UN ومن هذا المنطلق، قدمت ألمانيا، في تموز/يوليه 2012، ورقة موقف إلى فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة.
    Por esto, México ha participado también de manera activa en el Panel de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas y en los trabajos del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en todos sus aspectos que se celebró recientemente en Nueva York. UN وتبعاً لذلك، شاركت المكسيك أيضا مشاركة نشطة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة وفي أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه، الذي عُقد مؤخرا في نيويورك.
    Egipto encomia la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de la preparación de un informe sobre la cuestión en todos sus aspectos y respalda el resultado de sus trabajos. UN إن وفد مصر يعبر عن التقدير لنشاط فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بمسألة القذائف؛ والذي كُلف بإعداد تقرير عن هذه المسألة من جميع جوانبها.
    En efecto, como señaló el Grupo de las Naciones Unidas de Expertos Gubernamentales sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos en su informe presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, ni siquiera existe una clasificación estándar aceptada universalmente para los misiles. UN والواقع أنه، كما لاحظ فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالقذائف في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، لا يوجد حتى معيار مقبول عالميا لتصنيف القذائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more