Varios miembros del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1874 (2009) visitaron Mongolia del 3 al 5 de marzo de 2014. | UN | وأجرى أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملاً بالقرار 1874 (2009) زيارة إلى منغوليا في الفترة من 3 إلى 5 آذار/مارس 2014. |
Carta de fecha 12 de mayo de 2010 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1874 (2009) | UN | رسالة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من فريق الخبراء المنشأ عملاً بالقرار 1874 (2009) |
Experto y Coordinador Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1874 (2009) | UN | خبير ومنسق فريق الخبراء المنشأ عملاً بالقرار 1874 (2009) |
Carta de fecha 11 de junio de 2012 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Coordinador del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1874 (2009) | UN | رسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من منسق فريق الخبراء المنشأ عملاً بالقرار 1874 (2009) |
Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad | UN | فريــق الخبراء المنشأ عملاً بقرار مجلس الأمن 1874 (2009) |
Informe del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1874 (2009) | UN | تقرير فريق الخبراء المنشأ عملاً بالقرار 1874 (2009) |
El Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad | UN | ”الفريق“ فريق الخبراء المنشأ عملاً بقرار مجلس الأمن 1874 (2009) |
En nombre del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir por la presente, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 26 d) de la resolución, el informe final del Grupo de Expertos. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه، باسمي فريق الخبراء المنشأ عملاً بالقرار 1874 (2009)، ووفقاً للفقرة 26 (د) من هذا القرار، التقرير النهائي لهذا الفريق. |
Tengo el honor de informarle de que el Sr. Young-wan Song de la República de Corea, a quien nombré el 8 de julio de 2010 para integrar el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad, se ha retirado del Grupo de Expertos. | UN | أود إبلاغكم بأن السيد يونغ وان سونغ من جمهورية كوريا، الذي عينته في 8 تموز/ يوليه 2010 للعمل ضمن فريق الخبراء المنشأ عملاً بقرار مجلس 1874 (2009) قد انسحب من الفريق. |
Deseo comunicarle que el Sr. Christof Wegner (Alemania), a quien designé el 5 de noviembre de 2010 para integrar el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad, no pudo incorporarse al Grupo. | UN | أود إبلاغكم بأن السيد كريستوف فيغنر (ألمانيا) الذي عينته في 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 للعمل ضمن فريق الخبراء المنشأ عملاً بقرار مجلس الأمن 1929 (2010) لم يتمكن من الانضمام إلى الفريق. |
El 7 de junio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2049 (2012), en la que prorrogaba hasta el 9 de julio de 2013 el mandato del Grupo de Expertos establecido en virtud del párrafo 29 de la resolución 1929 (2010). | UN | وفي 7 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2049 (2012) الذي مدد فيه حتى 9 تموز/يوليه 2013 ولاية فريق الخبراء المنشأ عملاً بالفقرة 29 من القرار 1929 (2010). |
El 12 de junio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2050 (2012), en la que prorrogaba hasta el 12 de julio de 2013 el mandato del Grupo de Expertos establecido en virtud del párrafo 26 de la resolución 1874 (2009). | UN | وفي 12 حزيران/يونيه، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 2050 (2012)، الذي مدد فيه ولاية فريق الخبراء المنشأ عملاً بالفقرة 26 من القرار 1874 (2009) حتى 12 تموز/يوليه 2013. |
En el párrafo 2 de la resolución 2050 (2012), el Consejo de Seguridad solicitó al Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1874 (2009) que presentara un informe final en que figuraran sus conclusiones y recomendaciones. | UN | في الفقرة 2 من القرار 2050 (2012)، طلب مجلس الأمن إلى فريق الخبراء المنشأ عملاً بالقرار 1874 (2009) تقديم تقرير نهائي إلى المجلس، مشفوعاً باستنتاجاته وتوصياته. |
En nombre de los miembros del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1874 (2009), tengo el honor de transmitir por la presente, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la resolución 2050 (2012), el informe final sobre la labor del Grupo. | UN | يشرفني، باسم فريق الخبراء المنشأ عملاً بالقرار 1874 (2009)، أن أحيل طيه، وفقاً للفقرة 2 من القرار 2050 (2012)، التقرير النهائي عن أعماله. |
En el párrafo 5 de la resolución 2078 (2012), el Consejo prorrogó hasta el 1 de febrero de 2014 el mandato del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004), enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1807 (2008) y ampliado en los párrafos 9 y 10 de esa misma resolución. | UN | وبموجب الفقرة 5 من القرار 2078 (2012)، مدَّد المجلس حتى 1 شباط/فبراير 2014 ولاية فريق الخبراء المنشأ عملاً بالقرار 1533 (2004)، على النحو المبين في الفقرة 18 من القرار 1807 (2008)، وعلى النحو الذي جرى به توسيع نطاق الفريق بموجب الفقرتين 9 و 10 من القرار 1857 (2008). |
Cúmpleme informarle que el Sr. Kenichiro Matsubayashi (Japón), al que el 26 de junio de 2013 nombré miembro del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad en calidad de experto en transporte marítimo y cuestiones de inmigración, se ha retirado del Grupo. | UN | أود إبلاغكم أن السيد كينيشيرو ماتسوباياشي (اليابان) الذي عينته في 26 حزيران/يونيه 2013 للعمل ضمن فريق الخبراء المنشأ عملاً بقرار مجلس الأمن 1929 (2010) بصفته خبيرا في النقل البحري ومسائل الهجرة، قد انسحب من الفريق. |
En los párrafos 1, 3 y 5 de la resolución 2078 (2012), el Consejo de Seguridad prorrogó hasta el 1 de febrero de 2014 las medidas relativas a las armas, el transporte, las finanzas y los viajes, y prorrogó por el mismo período el mandato del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004). | UN | 25 - وبموجب الفقرات 1 و 3 و 5 من القرار 2078 (2012)، جدّد مجلس الأمن حتى 1 شباط/فبراير 2014 التدابير المتعلقة بالأسلحة والنقل، والتدابير المالية والمتعلقة بالسفر، ومدَّد المجلس للفترة ذاتها، أي حتى 1 شباط/فبراير 2014 ولاية فريق الخبراء المنشأ عملاً بالقرار 1533 (2004). |