"الخبراء بشأن منع" - Translation from Arabic to Spanish

    • de expertos sobre prevención
        
    • de expertos sobre la prevención
        
    • expertos sobre prevención de
        
    Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción UN مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد
    La consulta de expertos sobre prevención de la violencia contra los niños en el sistema de la justicia de menores y las medidas para responder a ella, organizada en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, ha sido una reunión particularmente interesante. UN ورحب بوجه خاص بمشاورات الخبراء بشأن منع العنف ضد الأطفال والتصدي له في إطار النظام القضائي، التي عٌقدت بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    A. Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción UN ألف- مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد
    Consultas de expertos sobre la prevención de la corrupción UN مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد
    En la reciente presentación del informe temático sobre los resultados de la consulta de expertos sobre prevención de la violencia contra los niños y las medidas con las que responder a dicha violencia en el sistema judicial se ofrecieron varios ejemplos excelentes de tales medidas en los Estados Unidos y Noruega. UN وذكرت أن عددا من الأمثلة الممتازة من الولايات المتحدة والنرويج قد تم عرضها عند إطلاق التقرير المواضيعي مؤخرا، والذي يستعرض نتائج مشاورات الخبراء بشأن منع العنف ضد الأطفال والتصدي له في إطار النظام القضائي.
    b) Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción; UN (ب) مشاورة بين الخبراء بشأن منع الفساد؛
    b) Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción; UN (ب) مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد؛
    b) Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción UN (ب) مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد
    Al examinar el subtema titulado " Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción " , la Conferencia tal vez desee centrar su examen en la aplicación del capítulo II de la Convención relativo a las medidas preventivas, teniendo en cuenta la interdependencia de los diferentes capítulos de la Convención y el hecho de que fueron concebidos para formar un todo integrado. UN لعلّ المؤتمر يود عند النظر في البند الفرعي المعنون " مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد " ، أن يركز استعراضه على تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية المتعلق بالتدابير الوقائية، آخذا في الاعتبار ترابط مختلف فصول الاتفاقية وكونها وضعت لتشكل كلا متكاملا.
    Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción (continuación) UN مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد (تابع)
    b) Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción; UN (ب) مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد؛
    a) Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción; UN (أ) مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد؛
    a) Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción; UN (أ) مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد؛
    a) Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción; UN (أ) مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد؛
    a) Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción UN (أ) مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد
    Al examinar el subtema titulado " Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción " , la Conferencia tal vez desee centrar su atención en la aplicación del capítulo II de la Convención relativo a las medidas preventivas, teniendo en cuenta la interdependencia de los diferentes capítulos de la Convención y el hecho de que fueron concebidos para formar un todo integrado. UN لعلّ المؤتمر يود عند النظر في البند الفرعي المعنون " مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد " ، أن يركّز استعراضه على تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية المتعلق بالتدابير الوقائية، آخذا في الاعتبار ترابط مختلف فصول الاتفاقية وكون جميع الفصول وضعت لتشكِّل كلاًّ متكاملاً.
    consulta de expertos sobre la prevención de la corrupción UN مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد
    B. Consultas de expertos sobre la prevención de la corrupción UN باء- مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد
    En el informe de la Reunión del Grupo de expertos sobre la prevención de la Violencia contra las Mujeres y las Niñas, celebrada en septiembre de 2012, los expertos señalaron las pruebas objetivas de que la violencia contra las mujeres y las niñas se han intensificado y se han exacerbado en situaciones de estrés socioeconómico, conflictos y otras situaciones de crisis. UN وفي تقرير اجتماع فريق الخبراء بشأن منع العنف ضد النساء والفتيات المعقود في أيلول/سبتمبر 2012، أشار الخبراء إلى وجود أدلة على أن العنف ضد النساء والفتيات قد ازداد حدة وتفاقم في حالات الإجهاد الاجتماعي - الاقتصادي وحالات النزاع وغيرها من حالات الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more