Para aumentar el empleo a corto plazo, el Gobierno ha adoptado medidas para promover el establecimiento de un centro de consultas y experiencia profesional para los trabajadores de edad. | UN | ولتوسيع فرص العمل لفترة قصيرة، اتخذت الحكومة خطوات لتعزيز إنشاء مركز لتجميع الموارد من الخبرات المهنية لكبار السن. |
En cuanto a la rotación, se alentó al ACNUR a velar por la transferencia de experiencia profesional entre y en las regiones. | UN | أما بالنسبة لمسألة التناوب فقد شُجعت المفوضية على ضمان نقل الخبرات المهنية فيما بين الأقاليم. |
experiencia profesional relacionada con estudios sobre la plataforma continental en el contexto de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1983 | UN | الخبرات المهنية المتصلة بدارسات الجرف القاري في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1983 |
experiencia profesional relativa a estudios antárticos | UN | الخبرات المهنية في مجال الدراسات المتعلقة بأنتاركتيكا |
A ello se añaden algunos indicadores muy útiles para la mejora de los conocimientos profesionales del personal y la modernización de los equipos de comunicaciones esenciales. | UN | وتضاف إلى ذلك بعض الاشارات المفيدة جدا إلى تحسين الخبرات المهنية للموظفين واستكمال معدات الاتصالات اﻷساسية. |
experiencia profesional relacionada con estudios sobre la plataforma continental | UN | الخبرات المهنية المتصلة بدراسات الجرف القاري |
experiencia profesional relacionada con las ciencias polares | UN | الخبرات المهنية في مجال الدراسات المتعلقة بالعلوم القطبية |
experiencia profesional relacionada con la participación de la India en el Programa Integrado de Perforaciones Oceánicas | UN | الخبرات المهنية المتصلة بالجهود الهندية في البرنامج المتكامل للحفر في المحيطات |
Experiencia profesional: 1964-1968 Asistente científico en la Universidad Técnica de Clausthal | UN | الخبرات المهنية: ١٩٦٤-١٩٦٨ مساعد علمي بجامعة كلاوستال التقنية |
Son fundamentales la experiencia profesional multidisciplinaria y las relaciones orgánicas intersectoriales si la estrategia ha de ser amplia y sostenible. | UN | وتعتبر الخبرات المهنية في مجالات التخصص المتعددة والعلاقات التنظيمية بيــن القطاعات أمورا أساسية حتـى تكون الاستراتيجية شاملة ومستدامة على حـد سواء. |
Otra experiencia profesional anterior | UN | الخبرات المهنية السابقة الأخرى |
Otra experiencia profesional anterior | UN | الخبرات المهنية السابقة الأخرى |
Otra experiencia profesional anterior | UN | الخبرات المهنية السابقة الأخرى |
Otra experiencia profesional anterior | UN | الخبرات المهنية السابقة الأخرى |
La experiencia profesional de la policía de las Naciones Unidas está cada vez más solicitada en nuevos entornos. | UN | 32 - وفضلاً عن ذلك، باتت الخبرات المهنية لشرطة الأمم المتحدة تُلتمس على نحو متزايد في سياقات جديدة. |
Los objetivos y propósitos de la Asociación consisten en aprovechar la experiencia profesional colectiva de sus miembros para apoyar a los países en desarrollo en la ejecución de sus programas y proyectos prioritarios. | UN | تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في الاستفادة من الخبرات المهنية المتراكمة لأعضائها لدعم البلدان النامية وتنفيذ برامجها ومشاريعها المطلوبة ذات الأولوية. |
Otra experiencia profesional anterior | UN | الخبرات المهنية السابقة الأخرى |
Otra experiencia profesional de interés | UN | الخبرات المهنية الأخرى ذات الصلة |
experiencia profesional como geocientífico | UN | الخبرات المهنية في مجال علم الجيوفيزياء |
Con ese fin es preciso potenciar los conocimientos profesionales necesarios. | UN | ويعدّ تعزيز الخبرات المهنية اللازمة شرطاً مهماً لتحقيق هذه الغاية. |
La séptima idea del Embajador se refería a la necesidad de fortalecer el proceso de formulación de políticas de la Oficina recurriendo para ello a los profesionales más capaces de que se disponga. | UN | وتتعلق فكرة السفير السابعة بالحاجة إلى تعزيز عملية صياغة السياسة العامة للمفوضية بالاستعانة بأفضل الخبرات المهنية المتاحة. |
Los cursos de burótica les ofrecen una reactualización de sus conocimientos basados en experiencias profesionales anteriores. | UN | وتتيح لها الدورات المكتبية إعادة تفعيل وتحيين لمعرفتها، استنادا الى الخبرات المهنية السابقة. |