"الختامية على التقارير" - Translation from Arabic to Spanish

    • finales sobre los informes
        
    • finales a los informes
        
    • finales del Comité sobre los informes
        
    • final sobre un informe
        
    • finales sobre informes
        
    • finales de los informes
        
    Asimismo, pregunta cómo se propone proceder el Gobierno con respecto a las observaciones finales sobre los informes actuales. UN وتساءلت عما تعتزم الحكومة فعله بشأن التعليقات الختامية على التقارير الحالية.
    El Comité de los Derechos del Niño, con ocasión de las observaciones finales sobre los informes nacionales, ha adoptado una posición de principio muy clara. UN وقد اتخذت لجنة حقوق الطفل موقفاً مبدئياً واضحاً جداً، عند إبداء الملاحظات الختامية على التقارير الوطنية.
    El Comité de los Derechos del Niño, con ocasión de las observaciones finales sobre los informes nacionales, ha adoptado una posición de principio muy clara. UN وقد اتخذت لجنة حقوق الطفل موقفاً مبدئياً واضحاً جداً، عند إبداء الملاحظات الختامية على التقارير الوطنية.
    Grupo de Trabajo del Plenario sobre los comentarios finales a los informes periódicos segundo, tercero y cuarto UN الفريق العامل الجامع المعني بالتعليقات الختامية على التقارير الدورية الثانية والثالثة والرابعة
    C. Observaciones finales del Comité sobre los informes examinados en su 13º período de sesiones UN التعليقات الختامية على التقارير المنظور فيها في الدورة الثالثة عشرة
    Con ese fin, el Comité decidió que a partir de enero de 2005 la sección sobre principales motivos de preocupación y recomendaciones de cada observación final sobre un informe periódico empezaría con un párrafo en que se evaluaría el marco general para la aplicación de la Convención en el Estado Parte. UN ولهذا الغرض، قررت اللجنة أنه، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2005، سيبدأ الفرع بشأن مجالات الاهتمام الرئيسية والتوصيات في كل من تعليقاتها الختامية على التقارير الدورية بفقرة يُقيِّم فيها الإطار العام لتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    El Comité acordó que era conveniente dar prioridad a un pequeño número de cuestiones importantes emergentes y persistentes en cada una de las observaciones finales sobre informes periódicos. UN 429 - وافقت اللجنة على استصواب وضع قائمة بالأولويات لعدد محدود من الشواغل الهامة المركزة ذات الطبيعة الناشئة أو المتكررة في كل من تعليقاتها الختامية على التقارير الدورية.
    5. Seguimiento de las observaciones finales de los informes presentados por los Estados partes. UN 5 - متابعة الملاحظات الختامية على التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    51. El Comité de los Derechos del Niño, con ocasión de las observaciones finales sobre los informes nacionales, ha adoptado una posición de principio muy clara. UN 51- وقد وقفت لجنة حقوق الطفل موقفاًً مبدئياً واضحاً جداً عند إبداء الملاحظات الختامية على التقارير القطرية.
    27. En las observaciones finales sobre los informes anteriores se señaló el gran número de leyes discriminatorias. UN 27 - وواصلت القول إن التعليقات الختامية على التقارير السابقة قد لاحظت العدد الكبير من القوانين التمييزية.
    Los Presidentes consideraron que sería inútil imponer un límite máximo de 3.300 palabras en las observaciones finales sobre los informes periódicos. UN 52 - ورأى الرؤساء أنه من غير المفيد فرض حد قدره 300 3 كلمة على عدد كلمات الملاحظات الختامية على التقارير الدورية.
    Se volverán a examinar los criterios para fijar un orden de prioridad entre los motivos de preocupación en las observaciones finales sobre los informes periódicos ulteriores. UN 430 - كما سيجري المزيد من النظر والمناقشة بشأن المعايير المتبعة لترتيب أولويات الاهتمامات في التعليقات الختامية على التقارير الدورية اللاحقة.
    Se volverán a examinar los criterios para fijar un orden de prioridad entre los motivos de preocupación en las observaciones finales sobre los informes periódicos ulteriores. UN 19 - كما سيجري المزيد من النظر والمناقشة بشأن المعايير المتبعة لترتيب أولويات الاهتمامات في التعليقات الختامية على التقارير الدورية اللاحقة.
    Este último deberá leerse teniendo en cuenta la interpretación del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, tanto en sus observaciones finales sobre los informes presentados por los Estados partes en el Pacto como en su Observación general No. 12 sobre el derecho a una alimentación adecuada. UN وينبغي أن تُقرأ هذه المادة مع مراعاة التفسير الذي أوردته لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، سواء في ملاحظاتها الختامية على التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد، أو في التعليق العام بشأن الحق في الغذاء.
    5. Seguimiento de las observaciones finales sobre los informes presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 5 - متابعة الملاحظات الختامية على التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Observaciones finales sobre los informes periódicos combinados 19º a 21º de Suecia, aprobadas por el Comité en su 83º período de sesiones (12 a 30 de agosto de 2013) UN الملاحظات الختامية على التقارير الدورية المجمعة من التاسع عشر إلى الحادي والعشرين المقدمة من السويد، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة والثمانين (12-30 آب/أغسطس 2013)
    6 Varios comentarios finales sobre los informes presentados en el 13º período de sesiones fueron aplazados y se aprobaron en el 14º período de sesiones. UN (6) تم إرجاء عدد من التعليقات الختامية على التقارير المقدمة في الدورة الثالثة عشرة، وجرى اعتمادها في الدورة الرابعة عشرة.
    Observaciones finales sobre los informes periódicos 20.º a 22.º combinados del Ecuador, aprobadas por el Comité en su 81.º período de sesiones (6 a 31 de agosto de 2012) UN الملاحظات الختامية على التقارير الدورية المجمَّعة من العشرين إلى الثاني والعشرين المقدمة من إكوادور، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والثمانين (6-31 آب/أغسطس 2012)
    Observaciones finales sobre los informes periódicos 20º a 22º de Finlandia, aprobadas por el Comité en su 81º período de sesiones (6 a 31 de agosto de 2012) UN الملاحظات الختامية على التقارير الدورية من العشرين إلى الثاني والعشرين المقدمة من فنلندا، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والثمانين (في الفترة 6-31 آب/أغسطس 2012)
    Con ese objeto, se van a revisar todas las observaciones finales a los informes presentados por Noruega a los órganos de derechos humanos. UN وتحقيقاً لتلك الغايـة، سيجري استعـراض كافة الملاحظـات الختامية على التقارير التي قدمتها النرويج إلى هيئات حقوق الإنسان.
    C. Observaciones finales del Comité sobre los informes examinados en su 13º período de sesiones UN جيم ـ التعليقات الختامية على التقارير المنظور فيها في الدورة الثالثة عشرة
    Con ese fin, el Comité decidió que a partir de enero de 2005 la sección sobre principales motivos de preocupación y recomendaciones de cada observación final sobre un informe periódico empezaría con un párrafo en que se evaluaría el marco general para la aplicación de la Convención en el Estado parte. UN ولهذا الغرض، قررت اللجنة أنه، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2005، سيبدأ الفرع بشأن مجالات الاهتمام الرئيسية والتوصيات في كل من تعليقاتها الختامية على التقارير الدورية بفقرة يُقيِّم فيها الإطار العام لتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    El Comité acordó que era conveniente dar prioridad a un pequeño número de cuestiones importantes emergentes y persistentes en cada una de las observaciones finales sobre informes periódicos. UN 18 - وافقت اللجنة على استصواب وضع قائمة بالأولويات لعدد محدود من الشواغل الهامة المركزة ذات الطبيعة الناشئة أو المتكررة في كل من تعليقاتها الختامية على التقارير الدورية.
    5. Seguimiento de las observaciones finales de los informes presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. UN ٥ - متابعة الملاحظات الختامية على التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more