"الختامية على تقارير الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • finales sobre los informes de los Estados
        
    • finales sobre informes de los Estados
        
    • finales a los informes de los Estados
        
    • conclusiones sobre los informes de los Estados
        
    SEGUIMIENTO DE LAS OBSERVACIONES finales sobre los informes de los Estados Y DE LOS DICTÁMENES FORMULADOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO UN متابعة الملاحظات الختامية على تقارير الدول والآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري
    Ha seguido practicando su procedimiento innovador para el examen de la aplicación de la Convención en los Estados cuyos informes están retrasados. Ha continuado igualmente aprobando por consenso sus observaciones finales sobre los informes de los Estados partes. UN وقد واصلت اتباع اجرائها المبتكر الذي يتمثل في استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي فات أوان موعد تقديم تقاريرها، وهي لا تزال تقر بتوافق اﻵراء ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول اﻷطراف.
    La Sra. Abaka señaló que las actividades que había llevado a cabo en Suecia demostraban que el Comité debería estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo para aplicar sus observaciones finales sobre los informes de los Estados partes. UN ولاحظت السيدة آباكا أن أنشطتها في السويد أظهرت بوضوح أن اللجنة ينبغي أن تنظر في إمكانية إنشاء آلية لمتابعة تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    Seguimiento de las observaciones finales sobre informes de los Estados y dictámenes emitidos con arreglo al Protocolo Facultativo UN متابعة للملاحظات الختامية على تقارير الدول وللآراء التي أبديت بموجب البروتوكول الاختياري
    La Sra. Abaka señaló que las actividades que había llevado a cabo en Suecia demostraban que el Comité debería estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo para aplicar sus observaciones finales sobre los informes de los Estados partes. UN ولاحظت السيدة آباكا أن أنشطتها في السويد أظهرت بوضوح أن اللجنة ينبغي أن تنظر في إمكانية إنشاء آلية لمتابعة تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    258. Desde hace un tiempo, el Comité estudia la forma de hacer un seguimiento más eficaz, tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 258- عكفت اللجنة، على مدى فترة من الزمن، على التفكير في وسائل تمكِّنها من القيام بمتابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    El Comité, acertadamente y en varias ocasiones, tanto en sus observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes como en sus dictámenes sobre comunicaciones individuales, ha considerado que la protección contra la injerencia arbitraria o ilegal en la vida privada prohíbe la persecución y las sanciones en caso de relaciones homosexuales consensuales entre adultos. UN ولقد أصابت اللجنة عندما خلصت تكراراً، في ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف وفي آرائها بشأن البلاغات الفردية، إلى أن الحماية من التدخل التعسفي أو غير المشروع في الخصوصية تحول دون المقاضاة من أجل العلاقات الجنسية القائمة على الرضا بين الكبار من المثليين جنسياً والمعاقبة عليها.
    21. El Comité sobre los Derechos del Niño ha destacado las preocupaciones relacionadas con las niñas en sus observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes. UN 21- سلطت لجنة حقوق الطفل الضوء على الشواغل المتصلة بالطفلة في ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    A. Observaciones finales sobre los informes de los Estados partes examinados durante el período reseñado UN ألف - الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف التي بُحثت أثناء الفترة
    A. Observaciones finales sobre los informes de los Estados partes examinados durante el período reseñado 83 - 95 20 UN ألف - الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف التي بُحثت أثناء الفترة
    A. Observaciones finales sobre los informes de los Estados partes examinados durante el período reseñado 83 - 95 20 UN ألف - الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف التي بُحثت أثناء الفترة
    A. Observaciones finales sobre los informes de los Estados partes examinados durante el período reseñado UN ألف - الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف التي بُحثت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    A. Observaciones finales sobre los informes de los Estados partes examinados durante el período reseñado 83 - 95 20 UN ألف - الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف التي بُحثت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    El Comité viene vigilando fielmente el cumplimiento del Pacto desde su creación mediante sus dictámenes sobre las comunicaciones presentadas en virtud del Protocolo Facultativo, sus observaciones finales sobre los informes de los Estados partes y sus observaciones generales. UN فاللجنة ترصد بأمانة منذ إنشائها الامتثال للعهد بوسائل منها الآراء التي تصدرها بشأن البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري، وملاحظاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف وتعليقاتها العامة.
    d) La cuestión del seguimiento de los " dictámenes " y las observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes; UN (د) مسألة متابعة " الآراء " والملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف؛
    La reunión instó a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que oficializara un sistema para señalar a la atención de los distintos mandatos de procedimientos especiales la información procedente de los órganos creados en virtud de tratados que interesara a su labor, incluso las observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes y las observaciones finales sobre casos individuales. UN وحث الاجتماع مفوضية حقوق الإنسان على صياغة نظام لاسترعاء انتباه مختلف ولايات الإجراءات الخاصة إلى المعلومات الواردة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمتصلة بعملها، بما في ذلك الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف والآراء النهائية بشأن فرادى الحالات.
    d) Facilitar apoyo a los expertos del Comité durante los períodos de sesiones para preparar los borradores de observaciones finales sobre los informes de los Estados partes; y UN (د) تقديم الدعم أثناء الدورات لخبراء اللجنة في إعداد مشاريع التعليقات الختامية على تقارير الدول الأطراف؛
    b. Documentación para reuniones: observaciones finales sobre informes de los Estados (15); informes del Secretario General para su examen por los Estados partes (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: الملاحظات الختامية على تقارير الدول (15)؛ تقارير الأمين العام المقدمة للدول الأطراف للنظر فيها (2)؛
    b. Documentación para reuniones: observaciones finales sobre informes de los Estados (15); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: الملاحظات الختامية على تقارير الدول (15)؛
    b. Documentación para reuniones: observaciones finales sobre informes de los Estados (40) e informes relativos a comunicaciones individuales presentadas en cumplimiento del artículo 14 de la Convención (5); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: الملاحظات الختامية على تقارير الدول (40) والتقارير المتصلة بالرسائل الواردة من أفراد طبقا للمادة 14 من الاتفاقية (5)؛
    En las observaciones finales a los informes de los Estados Partes en que hay minorías raciales normalmente se aborda la cuestión de esa doble discriminación. UN وتتناول عادة التعليقات الختامية على تقارير الدول اﻷطراف ذات اﻷقليات العنصرية مسألة التمييز المزدوج الذي تعاني منه تلك النساء.
    A este respecto, los órganos creados en virtud de tratados podrían considerar la posibilidad de desarrollar más a fondo su interpretación de los instrumentos internacionales sobre derechos humanos en observaciones generales específicas, e incluir sistemáticamente el examen de la situación de los migrantes en los cuestionarios a los Estados, así como en sus recomendaciones y conclusiones sobre los informes de los Estados. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الهيئات المنشأة بمعاهدات في النظر في مواصلة توضيح تفسيرها للصكوك الدولية لحقوق الإنسان في تعليقات عامة محددة وفي القيام بصورة منهجية بدراسة حالة المهاجرين في استبيانات دولها، وفي توصياتها وملاحظاتها الختامية على تقارير الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more