"الختامية لاجتماع بوسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • final de Busan
        
    Se tienen también en cuenta, donde sea pertinente, las orientaciones del Documento final de Busan. UN ويأخذ مشروع النظام الداخلي في الاعتبار أيضاً، حيثما كان ذلك مناسباً، توجيهات من الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان.
    Resultado final de Busan UN الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان
    Sin embargo su delegación acoge con beneplácito la referencia a la plataforma en este proyecto de resolución, que apoya inequívocamente la creación de la plataforma y brinda orientaciones sobre los pasos siguientes, de conformidad con en el documento final de Busan. UN بيد أن وفد بلدها يرحب بالإشارة إلى المنهاج في مشروع القرار الراهن، الذي يؤيد بوضوح وضع المنهاج ويوفر دليلا على الخطوات التالية وفقا للوثيقة الختامية لاجتماع بوسان.
    En el Documento final de Busan se identifican los principales órganos de la plataforma y la secretaría. UN 6 - حددت الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان الهيئات الرئيسية للمنبر بأنها الاجتماع العام والأمانة.
    En el Documento final de Busan se prevé el establecimiento de una secretaría. UN 28 - توخت الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان إنشاء أمانة.
    En el Documento final de Busan queda claro que la creación de capacidad debería considerarse un componente esencial de la plataforma. UN 7 - وتبين الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان بوضوح أن من الواجب اعتبار بناء القدرات بمثابة مكون جوهري من مكونات المنبر.
    A. Funciones del programa de trabajo acordadas en el documento final de Busan UN ألف - مهام برنامج العمل المتفق عليها في الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان
    En esta sección se examinan las cuatro funciones y sus posibles interrelaciones y se presentan varias posibles actividades que, en su conjunto, abordan las cuatro funciones acordadas en el documento final de Busan. UN وفي هذا الفرع، يتم تقديم المهام الأربع والصلات المحتملة بينها، يليه عرض لعدد من الأنشطة المحتملة التي تعالج في ما بينها المهام الأربع المتفق عليها في الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان.
    En el párrafo 6 c) del Documento final de Busan se establece que la plataforma mantendría un catálogo de evaluaciones pertinentes. UN 43 - تتوخى الفقرة 6 (ج) من الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان أن يحتفظ المنبر بفهرس للتقييمات ذات الصلة.
    En el Documento final de Busan se subraya la necesidad de movilizar apoyo para las evaluaciones subregionales y nacionales y se reconoce al mismo tiempo que la plataforma propiamente dicha no llevará a cabo evaluaciones nacionales. UN وتحدد الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان الحاجة إلى تحفيز الدعم لإجراء التقييمات على الصعيد دون الإقليمي والوطني، مع الاعتراف بأن المنبر نفسه لن يجري أي تقييمات على الصعيد الوطني.
    En consecuencia, la Asamblea General examinó el documento final de Busan durante la serie de sesiones de alto nivel sobre diversidad biológica y posteriormente. UN 4 - وتبعاً لذلك، نَظَرت الجمعية العامة في الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى المعني بالتنوع البيولوجي وما يليه.
    I. Arreglos institucionales de la plataforma En el Documento final de Busan se indica que la plataforma debería crearse como un órgano intergubernamental independiente administrado por una o más organizaciones, organismos, fondos o programas existentes de las Naciones Unidas. UN 2 - تنص ' ' الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان`` على ضرورة إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها أو برامجها القائمة.
    En el Documento final de Busan se indica que la composición de la plataforma debería estar abierta a todos los Estados que sean miembros de las Naciones Unidas y las organizaciones de integración económica regional. UN 9 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على أن تكون عضوية المنبر مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية.
    En relación con los arreglos institucionales para la secretaría, en el Documento final de Busan se indica que la plataforma debería ser administrada por una o más organizaciones, organismos, fondos o programas existentes de las Naciones Unidas. UN 30 - فيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية للأمانة، فإن الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان نصت على أن المنبر يمكن أن تديره واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها أو برامجها.
    En el Documento final de Busan se estipula que se debería establecer un fondo fiduciario fundamental, que reciba contribuciones voluntarias de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, otras organizaciones intergubernamentales y otros interesados, como el sector privado y fundaciones. UN 32 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على ضرورة أن ينشأ صندوق استئماني أساسي يخصصه الاجتماع العام، لتلقي المساهمات الطوعية من الحكومات، هيئات الأمم المتحدة، مرفق البيئة العالمية، المنظمات الحكومية الدولية الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين، ومنهم القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    En el apartado g) del párrafo 6 del Documento final de Busan se señala que el plenario debería " establecer " su reglamento. UN 2 - وتذكر الفقرة 6 (ز) من الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان أن الاجتماع العام ينبغي أن ' ' يضع`` نظامه الداخلي.
    Los órganos rectores de algunas de las organizaciones mencionadas siguieron examinando el Documento final de Busan y adoptaron decisiones y resoluciones al respecto. UN 6 - وواصلت الأجهزة الإدارية العليا لبعض المنظمات الآنفة الذكر بحث ' ' الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان`` والمقررات والقرارات التي اعتُمِدت.
    Asimismo, se estuvo de acuerdo en que era importante que el programa de trabajo de la plataforma respondiese a lo que se solicitaba, y en el Documento final de Busan se dice lo siguiente: UN 2 - وتم الاتفاق أيضاً على ضرورة أن يتجاوب برنامج العمل مع الطلبات المقدمة، وهو ما ورد في الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على النحو التالي:
    En el Documento final de Busan se indica que la plataforma debería crearse como un órgano intergubernamental independiente administrado por una o más organizaciones, organismos, fondos o programas existentes de las Naciones Unidas. UN 2 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة.
    Existen varias opciones para la realización de evaluaciones en el marco de la plataforma en consonancia con las necesidades que se mencionan en el Documento final de Busan. UN 5 - وهناك عدد من الخيارات المتعلقة بكيفية تنفيذ التقييمات في إطار المنبر على نحو يلبي الاحتياجات الواردة في الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more