"الختامي للفريق العامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • final del Grupo de Trabajo
        
    • final del Grupo Especial de Trabajo
        
    Elaboración del informe final del Grupo de Trabajo a la Comisión de Derechos Humanos. UN إعداد التقرير الختامي للفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Informe final del Grupo de Trabajo Especial sobre Desarrollo Participativo, 1997 UN التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالمشاركة في التنمية لعام ١٩٩٧
    Los documentos denominados “clusters I y II” sirvieron de base ordenada para encauzar nuestros recientes debates y para estructurar el informe final del Grupo de Trabajo. UN فالوثائق التــي أدرجت في المجموعة اﻷولــى والمجموعة الثانيـــة وفــرت أساسا حسن الترتيب لتوجيه مناقشاتنا الحالية ولوضع هيكل التقرير الختامي للفريق العامل.
    Informe final del Grupo de Trabajo de toda la Secretaría sobre el fortalecimiento de la supervisión y la evaluación UN ثانيا - التقرير الختامي للفريق العامل على صعيد الأمانة العامة المعني بالرصد والتقييم
    INFORME final del Grupo Especial de Trabajo UN التقرير الختامي للفريق العامل المخصص للفرص
    El 2 de febrero de 2005, el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna presentó al Comité Directivo de Reforma y Gestión, para su examen, el informe final del Grupo de Trabajo. UN وفي 2 شباط/فبراير 2005، قدم وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية التقرير الختامي للفريق العامل إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة للنظر فيه.
    Destacó que el programa nacional instituido en el país para proteger a los defensores de los derechos humanos no se había reflejado en el informe final del Grupo de Trabajo, y que ese programa tenía por objeto proteger, entre otras cosas, la vida de los defensores y su seguridad física y psicológica, evitar las amenazas y las situaciones de vulnerabilidad y aplicar políticas activas. UN وأكدت البرازيل أن البرنامج الوطني الذي تم الأخذ به في البلد لأجل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان لم يظهر في التقرير الختامي للفريق العامل وأن هذا البرنامج يهدف إلى ضمان حياة المدافعين عن حقوق الإنسان وسلامتهم الجسدية والنفسية ومنع توجيه التهديدات لهم وتعريضهم لحالة من الضعف، وتنفيذ سياسات نشيطة.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en su último período de sesiones, examinó atentamente el informe final del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo; en su opinión, la supervisión de la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo debería realizarse conjuntamente, y de manera general, con la vigilancia del respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. UN ٧ - وذكرت أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نظرت بعناية، في دورتها اﻷخيرة، في التقرير الختامي للفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛ وقد اعتبرت أن رصد تنفيذ إعلان الحق في التنمية ينبغي أن يتم بالاقتران مع رصد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسية عموما.
    1. Acoge con beneplácito y hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe final del Grupo de Trabajo especial sobre contaminantes orgánicos persistentes del Foro Intergubernamental de Seguridad QuímicaUNEP/GC.19/INF.8, anexo. UN ١ - يؤيد ويرحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة التابع للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية)٣٤(؛
    13. Pide también a la Directora Ejecutiva que, en colaboración con otras organizaciones internacionales y regionales, adopte inmediatamente medidas, con sujeción a los recursos disponibles, respecto de las recomendaciones del informe final del Grupo de Trabajo especial sobre contaminantes orgánicos persistentes, para: UN ١٣ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية، أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى، بالبدء بالعمل الفوري، رهنا بتوفر الموارد، بشأن التوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة:
    14. Insta a los gobiernos a que, en colaboración con las organizaciones internacionales y regionales, inicien la adopción de medidas con arreglo a las recomendaciones del informe final del Grupo de Trabajo especial sobre contaminantes orgánicos persistentes del Foro Intergubernamental de Seguridad Química; UN ٤١ - يحث الحكومات على أن تبدأ، بالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية، بالعمل على أساس التوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة التابع للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية؛
    Se incluye el informe final del Grupo de Trabajo de toda la Secretaría sobre supervisión y evaluación (véanse párrs. 7 a 22), establecido por la OSSI para elaborar propuestas concretas y velar por que recibieran amplio apoyo en los departamentos y las oficinas. UN ويضم هذا التقرير التقرير الختامي للفريق العامل على صعيد الأمانة العامة المعني بالرصد والتقييم (انظر الفقرات 7 - 22)، والذي أنشأه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لوضع مقترحات محددة ولكفالة دعم واسع بين الإدارات والمكاتب.
    Tomando nota del informe final del Grupo de Trabajo sobre las Minorías (A/HRC/Sub.1/58/19), en particular las recomendaciones sobre el futuro del Grupo de Trabajo, en el que se subraya la necesidad de que se establezca un mecanismo que sirva de foro de diálogo y entendimiento mutuo sobre las cuestiones relacionadas con los derechos de las minorías, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير الختامي للفريق العامل المعني بالأقليات (A/HRC/Sub.1/58/19)، ولا سيما التوصيات بشأن مستقبل الفريق العامل، وهو التقرير الذي يؤكد على الحاجة إلى آلية تكون بمثابة محفل للحوار والتفاهم بشأن قضايا حقوق الأقليات،
    Tomando nota del informe final del Grupo de Trabajo sobre las Minorías (A/HRC/Sub.1/58/19), en particular las recomendaciones sobre el futuro del Grupo de Trabajo, en el que se subraya la necesidad de que se establezca un mecanismo que sirva de foro de diálogo y entendimiento mutuo sobre las cuestiones relacionadas con los derechos de las minorías, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير الختامي للفريق العامل المعني بالأقليات (A/HRC/Sub.1/58/19)، ولا سيما بشأن مستقبل الفريق العامل، وهو يؤكد على الحاجة إلى آلية تكون بمثابة محفل للحوار والتفاهم بشأن قضايا حقوق الأقليات،
    163. En su 857ª sesión, celebrada el 30 de marzo, la Subcomisión hizo suyo el informe final del Grupo de Trabajo sobre la labor realizada en el marco de su plan de trabajo plurianual (A/AC.105/C.2/2012/CRP.9/Rev.2), en su forma enmendada. UN 163- وأقرّت اللجنةُ الفرعيةُ، في جلستها 857 المعقودة في 30 آذار/مارس، التقريرَ الختامي للفريق العامل عن الأعمال التي اضطلع بها في إطار خطة العمل المتعددة السنوات (A/AC.105/C.2/2012/CRP.9/Rev.2) بصيغته المعدَّلة.()
    La Junta tendrá ante sí el informe final del Grupo Especial de Trabajo, al que se ha incorporado el informe sobre el segundo período de sesiones. UN وسيعرض على المجلس التقرير الختامي للفريق العامل المخصص الذي يتضمن تقريره عن دورته الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more