Dandan, una niña tímida e introvertida, fue criada por su abuela. | UN | وتربت داندان الخجولة و الانطوائية في كنف جدتها. |
Los libros han guardado la introvertida, y tímida niña que fui -- que fui una vez. | TED | لقد أنقذت الكتب تلك الطفلة الانطوائية, الخجولة التي كنتها فيما مضى. |
Tú y tus ojos tiernos, tu sonrisa tímida... y tu capacidad para hablar abiertamente conmigo. | Open Subtitles | أعنى ، بعيونك اللطيفة و إبتسامتك الخجولة و قدرتك على الكلام بشكل مفتوح معى فقط ؟ |
Porque esta noche, incluso las chicas tímidas y hogareñas se visten como auténticas zorras. | Open Subtitles | لإنه في تلك الليلة الفتيات الخجولة والعائلية نوعاً ما ترتدي أزياء كالعاهرات |
Quisimos trabajar con la idea de estar rodeados de una tribu de criaturas tímidas, afables y sensibles. | TED | وأردنا أن نشتغل بمبدأ كوننا محاطين بقبيلة من المخلوقات الخجولة للغاية والحساسة واللطيفة. |
No veo una novia ruborizada ni un mozo apasionado. | Open Subtitles | لا أرى العروس الخجولة ولا الخنزير العربيد |
¿Tu amigo, el fiscal del distrito o su sonrojada prometida? | Open Subtitles | صديقك المدّعى العام، أو زوجته المستقبلية الخجولة. |
La tímida que le gusta a todos. | Open Subtitles | الفتاة الخجولة الشهيرة تدعو كل الفتيان للسقوط |
Y quizá un día escribas que te que te convertiste en otra mientras pasabas de ser la tímida morena a ser la audaz rubia. | Open Subtitles | ولَرُبَّمَا ذات يوم ستفعلين شيئ سيجعلني شخص ما مع نانسي براون السمراء الخجولة والهادءة، الشقراء باربرة نوفاك |
De ahí, tímida astucia, y aliéntame, inocencia llana y sagrada. | Open Subtitles | إليك عني أيتها الأوهام الخجولة و شجعني أيتها البراءة الصريحة |
¿Esa chica tímida con la que Mashi hubiera querido que me casase cuyo rostro no pude ver...? | Open Subtitles | تلك الفتاة الخجولة التي كانت ماشي تريد لي أن أتزوج.. بها .. التي لم استطع رؤية وجهها.. |
Aquí va la novia ruborizada tímida | Open Subtitles | كلها لماعة و ذهبية وخضراء هاقد اتت عروسنا الخجولة |
Juega a la tímida chica provinciana, pero todos sabemos que tiene sus ojos en el Sr. Moray. | Open Subtitles | أنها تلعب دور فتاة الريف الخجولة , كلنا نعلم أنها وضعت سيد موراي نصب عينيها أنها ليست ثرثرة , سيدي |
Tu tímida compañera de cuarto no sabía lo valiosas que eran sus canciones, pero tu sí, ¿verdad? | Open Subtitles | زميلتك في الغرفة الخجولة لم تكن تعرف مدى قيمة أغانيها |
Dile a tus pequeña mascota tímida que deje de ponerme caras. | Open Subtitles | أطلب من دميتك الصغيرة الخجولة أن تتوقف عن النظر إلي بهذا النحو. |
Ahora, ¿dónde está esa chica tímida quien no quiso posar para mí la otra noche? | Open Subtitles | والآن أين أصبحت تلك الفتاة الخجولة والتي كانت ترفض أن أخذ لها صوراً في تلك الليلة؟ |
Quiero proponer un brindis por Carmen quien será la tímida novia y su sensual futuro marido. | Open Subtitles | أنا أقترح التوست لـ "كارمن" من التي ستكون العروس الخجولة للزوج القادم المثير؟ |
No, perfecto no, y... nunca he dicho nada de mi vejiga tímida. | Open Subtitles | "والآن هو أفضل وصي لـ "ليلي لا ، ليس الأفضل ، لكنني لم أقل شيئًا بخصوص مثانتي الخجولة |
Las miradas tímidas del florecimiento de un nuevo amor... los abrazos apasionados de jóvenes amantes... | Open Subtitles | النظرات الخجولة لبداية قصة حب جديدة العناق العاطفي بين صغار المحبين |
Alega que el Tribunal perpetuó un estereotipo sobre las víctimas de violación, con arreglo al cual las mujeres que no son tímidas o no se atemorizan fácilmente son menos vulnerables a agresiones sexuales. | UN | وتؤكد هذه الأخيرة أن المحكمة تكرس نموذجاً نمطياً لضحية الاغتصاب تكون فيه المرأة غير الخجولة أو التي لا يسهل ترويعها أقل تعرضاً للاعتداءات الجنسية. |
Sí, ¿dónde está la novia sonrojada? | Open Subtitles | نعم, أين هي العروس الخجولة? |