El volumen adicional de trabajo derivado de la prestación de servicios al Comité se describe en los párrafos 11 a 20 del informe. | UN | وتبين الفقرات من 11 إلى 20 من التقرير أعباء العمل الإضافية الناشئة عن تقديم الخدمات إلى اللجنة. |
El Comité también se reunió con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para intercambiar opiniones sobre la decisión del Secretario General de traspasar la prestación de servicios al Comité a la Oficina del Alto Comisionado. | UN | وقد اجتمعت اللجنة أيضا بمفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تبادل الآراء بشأن قرار الأمين العام بنقل المسؤولية عن توفير الخدمات إلى اللجنة إلى مكتب المفوضة السامية. |
El Comité tiene también previsto celebrar un período de sesiones de orientación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos acerca de la transferencia a esa Oficina de la prestación de servicios al Comité a partir del 1º de enero de 2008. | UN | كما تعتزم اللجنة عقد دورة توجيهية مع مكتب مفوضية حقوق الإنسان تتصل بنقل تقديم الخدمات إلى اللجنة إلى ذلك المكتب اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
En virtud de esa reestructuración, la responsabilidad de la labor que llevaba antes el Centro de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo fue traspasada a la UNCTAD, incluida la prestación de servicios a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo del Consejo Económico y Social, de nueva creación. | UN | وفي أثناء هذه العملية، نقلت مسؤولية العمل الذي كان يضطلع به في السابق مركز العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية إلى اﻷونكتاد، بما في ذلك تقديم الخدمات إلى اللجنة الجديدة التي انشئت وهي اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
También dijeron que podrían surgir gastos adicionales en función de la duración del período de sesiones anual de la Comisión, y de los arreglos necesarios para prestar servicios a esta y a la Asamblea. | UN | وأشاروا إلى احتمال نشوء تكاليف إضافية، رهنا بطول مدة الدورة السنوية للجنة، وبالترتيبات المطلوبة لتقديم الخدمات إلى اللجنة والجمعية العامة. |
El Comité también tiene previsto celebrar un período de sesiones de orientación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos acerca de la transferencia a esa Oficina de la prestación de servicios al Comité a partir del 1º de enero de 2008. | UN | وتعتزم اللجنة أيضا عقد دورة توجيهية مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن نقل المسؤولية عن تقديم الخدمات إلى اللجنة إلى المفوضية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
4. El Grupo de Trabajo examinó sus métodos de trabajo en relación con la tramitación de la correspondencia dirigida al Comité, a la luz de la transferencia de la prestación de servicios al Comité y el Grupo de Trabajo a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra. | UN | 4 - وناقش الفريق العامل أساليب عمله فيما يتعلق بالتعامل مع الرسائل الموجهة إلى اللجنة، في ضوء نقل مهمة تقديم الخدمات إلى اللجنة والفريق العامل إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف. |
4. El Grupo de Trabajo examinó sus métodos de trabajo en relación con la tramitación de la correspondencia dirigida al Comité, a la luz de la transferencia de la prestación de servicios al Comité y el Grupo de Trabajo a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra. | UN | 4- وناقش الفريق العامل أساليب عمله فيما يتعلق بالتعامل مع الرسائل الموجهة إلى اللجنة، في ضوء نقل مهمة تقديم الخدمات إلى اللجنة والفريق العامل إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف. |
Durante el 37° período de sesiones, celebrado en enero de 2007, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos se reunió con el Comité para estudiar la decisión del Secretario General de transferir la prestación de servicios al Comité de la División para el Adelanto de la Mujer, en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | 15 - خلال الدورة السابعة والثلاثين التي انعقدت في كانون الثاني/يناير 2007، اجتمعت المفوضة السامية لحقوق الإنسان باللجنة من أجل مناقشة قرار الأمين العام بنقل مهمة تقديم الخدمات إلى اللجنة من شعبة النهوض بالمرأة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Por último, el Comité se reunió con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en relación con la cuestión del traspaso de la prestación de servicios al Comité de la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer a la Oficina del Alto Comisionado. | UN | 20 - وأخيرا قالت إن اللجنة قد اجتمعت مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن مسألة نقل المسؤولية عن تقديم الخدمات إلى اللجنة من شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة إلى مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية. |
a) Prestación de servicios al Comité Especial, sus seminarios y la Asamblea General; realización de investigaciones eficaces, estudios analíticos e informes sobre las condiciones en los territorios; puesta en marcha de campañas de publicidad eficaces; y prestación de asistencia eficaz a los pueblos de los territorios no autónomos por los organismos especializados y las instituciones asociadas a las Naciones Unidas | UN | (أ) تقديم الخدمات إلى اللجنة الخاصة وإلى الحلقات الدراسية التي تعقدها وإلى الجمعية العامة، وإجراء بحوث وتحليلات ودراسات فعالة وتقديم تقارير عن الظروف السائدة في الأقاليم؛ والقيام بحملات إعلامية فعالة؛ وقيام الوكالات المتخصصة والمؤسسات المرتبطة بالأمم المتحدة بتقديم مساعدة كافية إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Por último, la parte VII ofrece consideraciones sobre las medidas propuestas, que se basan en la experiencia de la Secretaría en lo que respecta a prestar servicios a la Comisión. | UN | وأخيرا، يقدم الجزء السابع الاعتبارات المتعلقة بالتدابير المقترحة، التي تستند إلى خبرة الأمانة العامة في تقديم الخدمات إلى اللجنة. |
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar es la dependencia orgánica de la Secretaría encargada de prestar dichos servicios a la Comisión. | UN | وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار هي الوحدة التنظيمية التابعة للأمانة العامة الموكول إليها تقديم هذه الخدمات إلى اللجنة. |
También dijeron que podrían surgir gastos adicionales en función de la duración del período de sesiones anual de la Comisión, y de los arreglos necesarios para prestar servicios a esta y a la Asamblea. | UN | وأشاروا كذلك إلى احتمال نشوء تكاليف إضافية، رهناً بطول مدة الدورة السنوية للجنة وبالترتيبات المطلوبة لتقديم الخدمات إلى اللجنة والجمعية العامة. |