El Inspector General fue nombrado por el Gobernador de Nueva Gales del Sur y no dependía del Departamento de Servicios Penitenciarios. | UN | وقد تم تعيين المفتش العام من قبل حاكم نيو ساوث ويلز ولم تكن له علاقة بإدارة الخدمات الإصلاحية. |
La segunda conferencia bienal de la Asociación Africana de Servicios Penitenciarios se celebró en Kampala con el apoyo técnico del Instituto. | UN | فقد عُقد المؤتمر الثاني لرابطة الخدمات الإصلاحية الأفريقية، الذي يُعقد كل سنتين، في كمبالا، بدعم تقني من المعهد. |
Esta función la podía ejercer por iniciativa propia, a petición del Ministro de Servicios Penitenciarios o en respuesta a una queja. | UN | ويمكن ممارسة هذه المهمة بمبادرة منه، أو بطلب من وزير الخدمات الإصلاحية أو رداً على شكوى. |
:: Asesoramiento a los servicios penitenciarios del Gobierno del Sudán meridional y el Gobierno de Unidad Nacional, por medio de reuniones trimestrales con los comités de trabajo penitenciarios, sobre la formulación de planes estratégicos de desarrollo | UN | :: إسداء المشورة إلى دوائر السجون التابعة لحكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية بشأن وضع خططها الاستراتيجية لتنمية الخدمات الإصلاحية عن طريق عقد اجتماعات فصلية مع اللجان العاملة المعنية بالسجون |
Este programa se está ofreciendo a los funcionarios de los servicios penitenciarios del Canadá en todo el país. | UN | يُقَدَّم هذا البرنامج إلى موظفي الخدمات الإصلاحية الكندية في كل أنحاء البلد. |
El Departamento de Servicios Correccionales ha efectuado una auditoría para integrar la equidad entre los sexos en la estrategia departamental dirigida a acelerar el nombramiento de personal. | UN | وأجرت وزارة الخدمات الإصلاحية مراجعة لإدراج المساواة بين الجنسين في استراتيجية الوزارة من أجل التعجيل بتعيين الموظفين. |
En Victoria, en 2003 se creó una Inspección penitenciaria, de carácter independiente, para supervisar los servicios correccionales. | UN | :: وفي فيكتوريا أُنشئ تفتيش إصلاحي مستقل في عام 2003 لمراقبة الخدمات الإصلاحية. |
No se entregó el manual de mejores prácticas sobre políticas de gestión de los recursos humanos al sistema penitenciario del Sudán Septentrional, a la espera de la aprobación por el Director de Prisiones y Rehabilitación del proyecto de plan estratégico de desarrollo del Servicio Penitenciario | UN | لم يُقدم دليل الممارسات الفضلى لسياسات إدارة الموارد البشرية إلى أنظمة سجون شمال السودان ريثما يوافق مدير السجون وإعادة التأهيل على مشروع الخطة الاستراتيجية لتطوير الخدمات الإصلاحية |
En todos esos centros los puestos de funcionarios de Servicios Penitenciarios están abiertos a hombres y mujeres. | UN | ومناصب موظف الخدمات الإصلاحية مفتوحة للرجال والنساء على حد سواء في جميع المرافق الإصلاحية في كيبَك. |
El Departamento de Servicios Penitenciarios también facilita los programas de rehabilitación pertinentes para ayudar a los presos. | UN | وتقدم إدارة الخدمات الإصلاحية الخدمات أيضاً المتعلقة ببرامج إعادة التأهيل من أجل مساعدة السجناء. |
Internamente, realiza las investigaciones en primer lugar el superintendente del centro penitenciario en que se encuentre el recluso y posteriormente la Dependencia de inspección del Departamento de Servicios Penitenciarios. | UN | ويتعهد رئيس مركز الإصلاحية، في إطار الآليات الداخلية، بإجراء تحقيقات في المقام الأول حيث يوجد السجين، ثم تتولى القيام بذلك وحدة التفتيش التابعة لإدارة الخدمات الإصلاحية. |
Se han iniciado los trámites con este fin ante las autoridades competentes, incluido el Presidente de la Asociación Africana de Servicios Penitenciarios, el Comisionado de los servicios penitenciarios de Zambia y Samuel Nkouli, de la Washington and Lee University. | UN | واستُهلت ترتيبات في هذا الصدد مع السلطات المختصة، بما في ذلك رئيس رابطة الخدمات الإصلاحية الأفريقية، ومفوض خدمات السجون في زامبيا، وصمويل نكولي من واشنطن وجامعة لي. |
9. El Sr. Georgiou fue colocado por el Comisionado de Servicios Penitenciarios en régimen de aislamiento, en una celda de la HRMU aislada, sucia, carente de aire fresco o ventilación, que recibe una cantidad de luz natural despreciable. | UN | 9- ووضع مفوّض الخدمات الإصلاحية السيد جورجيو قيد الحبس الانفرادي في زنزانة معزولة وغير نظيفة في وحدة إدارة المخاطر الشديدة، دون هواء مُنعش أو تهوية، ويدخلها قدر لا يُذكر من الضوء الطبيعي. |
10. El Comisionado de Servicios Penitenciarios consideró que el Sr. Georgiou era un preso de alto riesgo. | UN | 10- واعتُبر السيد جورجيو سجيناً شديد الخطورة من قِبل مفوّض الخدمات الإصلاحية. |
Se acogieron favorablemente varias iniciativas encaminadas a eliminar las desigualdades entre los géneros en el Gobierno, como, por ejemplo, la modificación de la Ley de Servicios Penitenciarios de 2007, que había contribuido a mejorar las oportunidades laborales de las mujeres. | UN | ورحب بعدد المبادرات التي تتصدى لأوجه اللامساواة بين الجنسين في التمثيل الحكومي، مثل إدخال تعديلات على قانون الخدمات الإصلاحية لعام 2007 التي أدت إلى تعزيز فرص العمل للمرأة. |
Lo mismo habría que hacer con la capacitación del personal de los servicios penitenciarios. | UN | وتنطبق هذه الضرورة نفسها على تدريب موظفي الخدمات الإصلاحية. |
3.2.2 Aprobación por el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional, de planes estratégicos de desarrollo de los servicios penitenciarios | UN | 3-2-2 إقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان للخطط الاستراتيجية لتنمية الخدمات الإصلاحية |
3.2.2 Aprobación por el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional de planes estratégicos de desarrollo de los servicios penitenciarios | UN | 3-2-2 إقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان للخطط الاستراتيجية لتطوير الخدمات الإصلاحية |
El Director General del Centro hizo uso de las facultades que le confiere el artículo 81 de la Ley de Servicios Correccionales de 1988 y decidió adelantar cinco días la puesta en libertad del autor, a raíz de lo cual recuperó la libertad ese mismo día. | UN | وقام المدير العام للإصلاحية بإطلاق سراحه قبل الأوان بخمسة أيام عملاً بالسلطات المخولة لـه بموجب الفقرة 81 من قانون الخدمات الإصلاحية لعام 1988، وأدى ذلك إلى إطلاق سراحه في اليوم ذاته. |
Con el apoyo de otras entidades, se ha encargado de desarrollar los servicios correccionales en ese país, ha desarrollado la capacidad nacional, llevado a cabo el reacondicionamiento necesario y construido establecimientos penitenciarios con objeto de garantizar condiciones seguras y humanas durante el encarcelamiento. | UN | وتولى المكتب، بدعم من وكالات أخرى، مسؤولية تطوير الخدمات الإصلاحية في الصومال وتنمية القدرات الوطنية وإنجاز التحسينات اللازمة وإقامة السجون بغرض كفالة بيئة آمنة وإنسانية فيها. |
71. En 2009 el Servicio Penitenciario de Nauru quedó separado del Cuerpo de Policía y pasó a depender del Departamento de Justicia. | UN | 71- في عام 2009، فُصلت الخدمات الإصلاحية في ناورو عن قوة الشرطة وباتت خاضعة لوزارة العدل. |
El autor de la queja denunció al Departamento de Servicios Correctivos que un funcionario de prisiones lo había agredido el 28 de diciembre de 2002. | UN | وقد أبلغ المشتكي إدارة الخدمات الإصلاحية أن موظفاً في السجن اعتدى عليه في 28 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
17. Causa civil Nº 4548/2008. Sphasha Dlamini And Others v. The Commissioner of His Majesty ' s Correctional Services And Another. | UN | 17- القضية المدنية رقم 4548/2008، سبهاشا دلاميني وآخرون ضد مفوض الخدمات الإصلاحية لجلالة الملك وطرف آخر. |
En consecuencia, el Servicio Correccional del Canadá ha formulado una serie de iniciativas destinadas a atender a las necesidades de esas mujeres. | UN | ونتيجة لذلك، أعدت هيئة الخدمات الإصلاحية عددا من المبادرات لمحاولة ضمان تلبية احتياجات الجانيات. |