"الخدمات الجنسية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de servicios sexuales en
        
    • servicios sexuales a los
        
    En la misma Ley se sanciona el ofrecimiento de servicios sexuales en un lugar público a cambio de un pago. UN وينص نفس القانون على معاقبة تقديم الخدمات الجنسية في الأماكن العامة مقابل أجر.
    También están penadas, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de Orden Público, la adquisición y la venta de servicios sexuales en un lugar público. UN أما شراء وبيع الخدمات الجنسية في مكان عام، فهو يستوجب العقوبة في سياق أحكام القانون المتعلق بالنظام العام.
    Lituania enmendó su legislación para reducir los anuncios de servicios sexuales en los medios de comunicación. UN وقامت ليتوانيا بتعديل قوانينها للحد من إعلانات الخدمات الجنسية في وسائط الإعلام.
    En España, el plan de acción nacional de lucha contra la trata tiene como objetivo reducir la publicidad de servicios sexuales en los medios de comunicación. UN وتستهدف خطة العمل الوطنية لإسبانيا لمكافحة الاتجار، الحد من إعلانات الخدمات الجنسية في وسائط الإعلام.
    Protección y asistencia a mujeres obligadas a prestar servicios sexuales a los soldados japoneses UN حماية ومساعدة النساء اللاتي أرغمن على تقديم الخدمات الجنسية في ظل الحكم الاستعمار الياباني0
    Decreto 936/11, prohibición de la publicación de avisos de servicios sexuales en los medios gráficos. UN المرسوم 936/2011 القاضي بحظر نشر إعلانات عن الخدمات الجنسية في وسائط الإعلام المطبوعة.
    También se ha propuesto que el Gobierno ponga en vigencia un código de ética vinculante para los empleados y funcionarios de empresas del Estado y las fuerzas de mantenimiento de la tranquilidad y el orden público con miras a la prevención de la adquisición de servicios sexuales en Finlandia y el exterior. UN وجرى أيضا اقتراح قيام الحكومة بسن قانون أخلاقي ملزم للعاملين والموظفين لدى الشركات الحكومية وقوات حفظ السلام يمنع شراء الخدمات الجنسية في فنلندا والخارج.
    En el más reciente se determinó que el número de mujeres que ejercen la prostitución en Suecia ha disminuido de las 2.500 que había antes de la promulgación de la Ley que prohíbe la compra de servicios sexuales en 1999 a unas 1.500 en 2002. UN وبين آخر الاستقصائيين أن عدد النساء في مجال البغاء في السويد قد هبط من نحو 2500 قبل تطبيق القانون الذي يحظر شراء الخدمات الجنسية في عام 1999 إلى نحو 1500 في عام 2002.
    No obstante el Comité expresa preocupación por el aumento del número de mujeres involucradas en la prostitución durante el período que abarca el informe, y por el hecho de que se espera que aumente aún más como resultado de la prohibición de la adquisición de servicios sexuales en otros países escandinavos. UN لكن اللجنة قلقة لازدياد عدد البغايا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومن المتوقع أن يواصل هذا العدد ارتفاعه نتيجةً للحظر القائم على شراء الخدمات الجنسية في البلدان الاسكندنافية الأخرى.
    El Parlamento había penalizado la compra de servicios sexuales en 2008 y a raíz de ello se había reducido la prostitución callejera y el número de clientes en busca de servicios sexuales. UN وقد جرّم البرلمان النرويجي شراء الخدمات الجنسية في عام 2008، مما أدّى إلى الحد من الدعارة في الشوارع وإلى تقليل عدد الزبائن الباحثين عن الخدمات الجنسية.
    57. Si bien la prostitución no es ilegal en el Reino Unido, la venta y compra de servicios sexuales en un lugar público es ilegal y es posible con acuerdo a las leyes acusar a un niño de más de 10 años de uno de estos delitos. UN 57- ورغم أن البغاء غير محظور قانوناً في المملكة المتحدة، فإن بيع وشراء الخدمات الجنسية في مكان عام محظوران ويجوز قانوناً اتهام طفل تجاوزت سنه عشرة أعوام بإحدى هاتين الجريمتين.
    Por otro lado en la ordenanza contravencional del Municipio de Santa Ana en su Capítulo III Contravenciones a la Moralidad Pública y Comercio de Servicios Sexuales, en el Artículo 28 establece multas para personas que en la Vía Pública solicite u ofreciere servicios sexuales. UN وتفرض المادة 28 من الفصل الثالث من قانون بلدية سانتا آنا، التي تتناول المخالفات المخلة بالآداب العامة والاتجار في الخدمات الجنسية، غرامات على كل شخص يراود شخصا آخر أو يعرض عليه الخدمات الجنسية في الأماكن العامة.
    127. Con el fin de mejorar la desfavorable situación reinante en la esfera de la trata de mujeres, la División ha llevado a cabo una serie de operaciones de lucha contra la prestación de servicios sexuales en clubes eróticos. UN 127- لتحسين الحالة غير المرضية في مجال الاتجار بالنساء، أجرى القسم عددا من العمليات تستهدف توفير الخدمات الجنسية في نوادي الإثارة الجنسية.
    78. La Ley de prohibición de la contratación de servicios sexuales en Noruega, que entró en vigor el 1º de enero del presente año, es una medida dirigida, en parte, a prevenir la trata de seres humanos. UN 78- كما يوجد قانون يحظر شراء الخدمات الجنسية في النرويج، بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2009، وهو يشكل تدبيراً يهدف جزئياً إلى منع الاتجار بالبشر.
    La adquisición de servicios sexuales en lugares públicos queda prohibida por la nueva Ley de Orden Público (612/2003), que entró en vigor a principios de octubre de 2003. UN يحظر شراء الخدمات الجنسية في الأماكن العامة بمقتضى قانون النظام العام الجديد (612/2003)، الذي دخل حيز النفاذ في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    46. El Defensor del Pueblo observó que Noruega había tipificado como delito la adquisición de servicios sexuales en 2009 y recomendó que se crearan programas integrales y coordinados para evitar que las personas vulnerables fuesen captadas para ejercer la prostitución y que se establecieran alternativas viables a la prostitución. UN 46- ولاحظ أمين المظالم أن النرويج جرّمت شراء الخدمات الجنسية في عام 2009، وأوصى بإنشاء برامج شمولية ومنسّقة لفائدة الأشخاص الذين قد يتعرضون للاستخدام في الدعارة وبتوفير خيارات قابلة للاستمرار كبديل عن الدعارة.
    107. En 1993 se promulgó la Ley de asistencia para las mujeres obligadas a prestar servicios sexuales a los soldados japoneses a fin de contribuir a la estabilización de los medios de vida de estas mujeres, ya ancianas. UN 107 - في سنة 1993، صدر قانون تقديم المساعدة إلى الضحايا السابقات المرغمات على تقديم الخدمات الجنسية في ظل الحكم الاستعماري الياباني من أجل المساعدة على تحقيق استقرار سبل العيش لهؤلاء النساء المسنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more