Los programas de desarrollo deben centrarse especialmente en los servicios de salud y educación. | UN | وينبغي أن تركز البرامج اﻹنمائية بصفة خاصة على الخدمات الصحية وخدمات التعليم. |
En consecuencia, se instó a los gobiernos a mejorar la disponibilidad de servicios de salud y planificación de la familia y el acceso a ellos. | UN | ولذلك، جرى حث الحكومات على زيادة تحسين إمكانية الوصول الى الخدمات الصحية وخدمات تنظيم اﻷسرة، وتوافر تلك الخدمات. |
La Ley del Comisionado para la Salud y la Discapacidad de 1994 y el Código de derechos del consumidor a los servicios de salud y discapacidad | UN | قانون مفوض شؤون الصحة وحالات اﻹعاقة لعام ١٩٩٤ ومدونة حقوق مستهلكي الخدمات الصحية وخدمات اﻹعاقة |
• Aplicación del Código de derechos del consumidor a los servicios de salud y discapacidad. | UN | • تنفيذ مدونة حقوق مستهلكي الخدمات الصحية وخدمات اﻹعاقة. |
c) Supervisar la calidad y seguridad de los servicios sanitarios y sociales personales, y | UN | (ج) رصد نوعية وسلامة الخدمات الصحية وخدمات الرعاية الاجتماعية الشخصية؛ |
En Nueva Zelandia, los sectores público, privado y voluntario colaboran entre sí para prestar y financiar servicios de salud y apoyo a las personas con discapacidad. | UN | يحدث تفاعل فيما بين القطاعات العام والخاص والطوعي لتوفير وتمويل الخدمات الصحية وخدمات الدعم للمعوقين في نيوزيلندا. |
Al Comité también le preocupa la falta de servicios de salud y asesoramiento en las escuelas. | UN | كما أن اللجنة قلقة من جراء الافتقار إلى الخدمات الصحية وخدمات المشورة في المدارس. |
Al Comité también le preocupa la falta de servicios de salud y asesoramiento en las escuelas. | UN | كما أن اللجنة قلقة من جراء الافتقار إلى الخدمات الصحية وخدمات المشورة في المدارس. |
Al Comité también le preocupa la falta de servicios de salud y asesoramiento en las escuelas. | UN | كما أن اللجنة قلقة من جراء الافتقار إلى الخدمات الصحية وخدمات المشورة في المدارس. |
Las opiniones e impresiones del personal de los servicios de salud y bienestar social son también muy importantes. | UN | كما تعتبر منظورات وافتراضات الموظفين في الخدمات الصحية وخدمات الرفاه ذات صلة وثيقة بالموضوع. |
El Código de salud y servicios a discapacitados en Nueva Zelandia se aplica a todos los servicios de salud y servicios a discapacitados. | UN | وينطبق قانون الخدمات الصحية وخدمات الإعاقة في نيوزيلندا على جميع الخدمات الصحية وخدمات الإعاقة. |
Nivel de cobertura de los servicios de salud y prevención sanitaria | UN | مستوى تغطية الخدمات الصحية وخدمات الوقاية الصحية |
Esas estadísticas ponen de manifiesto la desinstitucionalización de los servicios de salud y bienestar que está teniendo lugar en Australia. | UN | وتعكس هذه الإحصاءات انخفاضاً في الخدمات الصحية وخدمات الرعاية التي تقدم من خلال المؤسسات في أستراليا. |
Resultará clave la cooperación con otros organismos, como los que ofrecen servicios de salud y asistencia a la infancia. | UN | ومن الأمور التي ستكون مهمة التعاون مع وكالات أخرى، مثل الوكالات التي تقدم الخدمات الصحية وخدمات رفاه الطفل. |
La otra perspectiva era que el pueblo en general, particularmente los grupos menos favorecidos de la sociedad, tenían un derecho fundamental a servicios de salud y planificación de la familia que fuesen de la máxima calidad posible, de carácter humano, y respetuosos de la dignidad y la intimidad de sus clientes. | UN | وكان المنظور اﻵخر هو أن الناس عموما لا سيما الفئات اﻷقل تمكنا في المجتمع، لهم حق أساسي في أعلى نوعية ممكنة من الخدمات الصحية وخدمات تنظيم اﻷسرة، ذات البعد اﻹنساني التي تراعي كرامة وخصوصية عملائها. |
- el asesoramiento, la protección contra la discriminación y los servicios de salud y apoyo durante y después de la participación; | UN | - تقديم المشورة، والحماية من التمييز، وتوفير الخدمات الصحية وخدمات الدعم خلال عملية الاشتراك وبعدها. |
Estos cambios se han producido también en el sector de la salud, donde se registra un aumento de la participación del sector privado en la financiación, producción y prestación de servicios de salud y de atención sanitaria. | UN | ويشهد القطاع الصحي أيضا هذه التغيرات، وهناك نمو في مشاركة القطاع الخاص في تمويل وإنتاج وتوريد الخدمات الصحية وخدمات الرعاية الصحية. |
El Comisionado para la Salud y la Discapacidad fue nombrado en 1994 con responsabilidades que incluían la preparación de un Código de derechos del consumidor a los servicios de salud y discapacidad. | UN | تم تعيين مفوض شؤون الصحة وحالات اﻹعاقة في عام ١٩٩٤، وأسندت إليه مسؤوليات تشمل إعداد مدونة لحقوق مستهلكي الخدمات الصحية وخدمات اﻹعاقة. |
Conseguir que el funcionamiento de los mercados rurales sea más favorable para los pobres conectando a los agricultores en pequeña escala con los mercados a lo largo de toda la cadena alimentaria, mediante la facilitación de información sobre los precios y otra información de interés y la mejora de los servicios sanitarios y fitosanitarios; | UN | أ - 4 - تحسين استفادة الفقراء من الأسواق الريفية، وذلك من خلال ربط المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة بالأسواق على نطاق السلاسل الغذائية، بما في ذلك توفير معلومات عن الأسعار وغيرها من المعلومات ذات الصلة، وتحسين الخدمات الصحية وخدمات الصحة النباتية؛ |
e) Conseguir que el funcionamiento de los mercados rurales sea más favorable para los pobres conectando a los pequeños agricultores con los mercados a lo largo de toda la cadena alimentaria, mediante la facilitación de información sobre los precios y otra información de interés y la mejora de los servicios sanitarios y fitosanitarios; | UN | (هـ) تحسين استفادة الفقراء من الأسواق الريفية، وذلك من خلال ربط المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة بالأسواق على نطاق السلاسل الغذائية، بما في ذلك توفير معلومات عن الأسعار وغيرها من المعلومات ذات الصلة، وتحسين الخدمات الصحية وخدمات الصحة النباتية؛ |
Una reunión abierta a toda la comunidad diplomática celebrada en septiembre de 1994 con los posibles proveedores de servicios médicos y odontológicos resultó un foro útil para que las delegaciones interesadas pudieran determinar la manera de lograr mejoras concretas en esa esfera. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عقد اجتماع مفتوح للمجتمع الدبلوماسي بأسره مع مقدمي الخدمات الصحية وخدمات طب اﻷسنان المحتملين، وكان لذلك المنتدى فائدته في تعريف الوفود التي يعنيها اﻷمر بوسائل وسبل محددة لتحسين اﻷوضاع في هذا المجال. |