Incluyen asimismo los fondos necesarios para financiar la parte correspondiente a las Naciones Unidas de los gastos del Servicio Médico Común, que es administrado por la OMS. | UN | وتشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في نفقات الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية. |
Incluyen asimismo los fondos necesarios para financiar la parte correspondiente a las Naciones Unidas de los gastos del Servicio Médico Común, que es administrado por la OMS. | UN | وتشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في نفقات الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية. |
El ACNUR se había hecho cargo de la gestión del Servicio Médico para prestar más apoyo al personal sobre el terreno, pero seguiría coordinando su labor y cooperando con el Servicio médico conjunto de Nueva York. | UN | وقد تم الاضطلاع بإدارة دائرة الخدمات الطبية بغية تعزيز الدعم للموظفين الميدانيين ولكنها ستواصل التنسيق والتعاون مع دائرة الخدمات الطبية المشتركة في نيويورك. |
Servicio médico conjunto (OIEA) | UN | الخدمات الطبية المشتركة (الوكالة الدولية للطاقة الذرية) |
Esa disminución se debe principalmente a la reducción de las necesidades para sufragar la parte de los gastos de los servicios médicos comunes que corresponde a la Oficina. | UN | ويتصل هذا الانخفاض في معظمه بانخفاض الاحتياجات اللازمة لتغطية حصة مكتب الأمم المتحدة في فيينا من الخدمات الطبية المشتركة. |
Para el bienio 2010-2011 se propone la reclasificación de cuatro puestos de la categoría P-4 a la categoría P-5, concretamente los puestos de Jefe de la Sección de Presupuesto, Jefe de la Sección de Contratación y Clasificación, Jefe de la Sección de Gestión de Instalaciones y la Jefe de la Sección de Servicios Médicos Comunes. | UN | ويُقترح لفترة السنتين 2010-2011 إعادة تصنيف أربع وظائف من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5، وهي وظائف رؤساء قسم الميزانية، وقسم استقدام الموظفين والتصنيف، وقسم إدارة المرافق، وقسم الخدمات الطبية المشتركة. |
El Servicio Médico Común es administrado por la OMS, que se ocupa también de preparar el presupuesto y presentarlo a las organizaciones participantes. | UN | تؤدي الخدمات الطبية المشتركة منظمة الصحة العالمية التي تقوم أيضا بإعداد الميزانية وتقديمها إلى المنظمات المشاركة. |
Las necesidades de recursos para los servicios administrativos comprenden también la parte que corresponde sufragar a las Naciones Unidas de los gastos del Servicio Médico Común, administrado por la OMS. | UN | وتغطي الاحتياجات من الموارد المطلوبة من أجل الخدمات اﻹدارية الاحتياجات المتصلة بنصيب اﻷمم المتحدة من " الخدمات الطبية المشتركة " التي تديرها منظمة الصحة العالمية. |
Las necesidades de recursos para los servicios administrativos comprenden también la parte que corresponde sufragar a las Naciones Unidas de los gastos del Servicio Médico Común, administrado por la OMS. | UN | وتغطي الاحتياجات من الموارد المطلوبة من أجل الخدمات اﻹدارية الاحتياجات المتصلة بنصيب اﻷمم المتحدة من " الخدمات الطبية المشتركة " التي تديرها منظمة الصحة العالمية. |
Para calcular la parte de los costos totales en dólares que corresponde a cada organización participante, se multiplica el respectivo porcentaje del volumen de trabajo por el presupuesto general del Servicio Médico Común. | UN | ويجري ضرب رقم النسبة المئوية للحصة في عبء العمل في رقم الميزانية الشاملة لدائرة الخدمات الطبية المشتركة للوصول إلى حصة كل منظمة مشاركة بالدولارات في مجموع التكاليف. |
Para calcular la parte de los costos totales en dólares que corresponde a cada organización participante, se multiplica el respectivo porcentaje del volumen de trabajo por el presupuesto general del Servicio Médico Común. | UN | ويجري ضرب رقم النسبة المئوية للحصة في عبء العمل في رقم الميزانية الشاملة لدائرة الخدمات الطبية المشتركة للوصول إلى حصة كل منظمة مشاركة بالدولارات في مجموع التكاليف. |
El presupuesto del Servicio Médico Común para el bienio 2000–2001 todavía no ha sido presentado por la OMS a las organizaciones participantes para su examen y aprobación. | UN | ولم تقدم بعد منظمة الصحة العالمية ميزانية دائرة الخدمات الطبية المشتركة عن الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ إلى المنظمات المشاركة في تلك المنظمة لاستعراضها والموافقة عليها. |
a) Servicio médico conjunto (OIEA) 17,43%; | UN | (أ) الخدمات الطبية المشتركة (الوكالة الدولية للطاقة الذرية)- 17.43 في المائة؛ |
b) Servicio médico conjunto (OIEA) - 16,34%; | UN | (ب) الخدمات الطبية المشتركة (الوكالة الدولية للطاقة الذرية) - 16.34 في المائة؛ |
Tecnología de información Servicio médico conjunto (OIEA) | UN | الخدمات الطبية المشتركة (الوكالة الدولية للطاقة الذرية) |
b) Servicio médico conjunto (OIEA) - 15,61%; | UN | (ب) الخدمات الطبية المشتركة (الوكالة الدولية للطاقة الذرية) - 15.61 في المائة؛ |
Se capacitó a 116 miembros del personal de la UNSOA para prestar servicios de pruebas y consultas voluntarias en relación con el VIH, que se pusieron a disposición del personal en coordinación con los servicios médicos comunes de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | تم تدريب 116 من موظفي مكتب دعم البعثة على تقديم خدمات المشورة والاختبار الطوعية والسرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، التي أتيحت بالتعاون مع الخدمات الطبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
ii) Una reducción neta de 69.500 dólares en el subprograma 3 de las necesidades no relacionadas con puestos para las contribuciones a los servicios médicos comunes (50.000 dólares) y los servicios por contrata (19.500 dólares); | UN | ' 2` انخفاض صافي قدره 500 69 دولار تحت البرنامج الفرعي 3 في إطار الاحتياجات من غير الوظائف يتعلق بالمساهمات في الخدمات الطبية المشتركة (000 50 دولار) والخدمات التعاقدية (500 19 دولار)؛ |
ii) Un aumento de 254.400 dólares en el subprograma 3, Gestión de recursos humanos, que obedece al efecto retardado de seis puestos del cuadro de servicios generales (contratación local) aprobados en el bienio 2008-2009 y la reclasificación prevista de la categoría P-4 a la categoría P-5 de los puestos de Jefe de la Sección de Contratación y Clasificación y de la Sección de Servicios Médicos Comunes; | UN | ' 2` زيادة قدرها 400 254 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3، إدارة الموارد البشرية، ناجمة عن الأثر المرجأ لست وظائف بالرتبة المحلية معتمدة في فترة السنتين 2008-2009، واقتراح إعادة تصنيف وظيفتي رئيس قسم استقدام الموظفين والتصنيف ورئيس قسم الخدمات الطبية المشتركة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5؛ |
El aumento de 254.400 dólares obedece al efecto retardado de seis puestos del cuadro de servicios generales (contratación local) aprobados en el bienio 2008-2009 y la reclasificación prevista de dos puestos de la categoría P-4 a la categoría P-5: el de Jefe de la Sección de Contratación y Clasificación y el de Jefe de la Sección de Servicios Médicos Comunes. | UN | وتتصل الزيادة البالغ قدرها 400 254 دولار بالأثر المرجأ لست وظائف بالرتبة المحلية أعتُمدت في فترة السنتين 2008-2009 وبإعادة التصنيف المقترحة لوظيفتين بالرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 (رئيس قسم استقدام الموظفين والتصنيف، ورئيس قسم الخدمات الطبية المشتركة). |
27G.17 Recursos por un total de 1.279.000 dólares servirán para financiar 10 puestos y la parte que corresponde a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi de los gastos de los servicios médicos conjuntos y la enseñanza de idiomas al personal de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | 27 زاي-17 ستمول الموارد، البالغة 000 279 1 دولار، 10 وظائف ونصيب مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تكلفة الخدمات الطبية المشتركة والتدريب اللغوي، المقدمة لموظفي الأمم المتحدة في نيروبي. |
Sin embargo, los directores de recursos humanos de las organizaciones participantes se reúnen cada dos años para aprobar el presupuesto del SMC. | UN | إلا أن مدراء إدارات الموارد البشرية في المنظمات المشاركة يجتمعون كل سنتين لإقرار ميزانية دائرة الخدمات الطبية المشتركة. |
El cheque fue recogido por un funcionario del Servicio Médico Común de las Naciones Unidas alrededor del 19 de noviembre de 2000 y posteriormente entregado por el funcionario a un representante del Hospital de Nairobi. | UN | وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 أو نحوه، تسلم أحد موظفي دائرة الخدمات الطبية المشتركة للأمم المتحدة هذا الشيك، ثم تسلمه في تاريخ لاحق ممثل لمستشفى نيروبي من مكتب هذا الموظف. |