"الخدمات الغوثية والاجتماعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • servicios sociales y de socorro
        
    • de socorro y servicios sociales
        
    • servicios operacionalesa
        
    • socorro y de servicios sociales
        
    • servicios de socorro y sociales
        
    El programa de servicios sociales y de socorro del Organismo fue incapaz de atender plenamente muchas de esas solicitudes. UN ولم يتمكن برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الوكالة من تلبية العديد من هذه الطلبات تلبية كاملة.
    La cooperación en el sector de los servicios sociales y de socorro siguió muy activa en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. UN كما بقي التعاون قويا في الخدمات الغوثية والاجتماعية في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    En el período que abarca el informe la capacitación siguió siendo una de las prioridades del programa de servicios sociales y de socorro en Jordania. UN وظل التدريب في صدارة جدول أعمال برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الأردن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Además, el programa de socorro y servicios sociales siguió proporcionando uniformes y material deportivo a los equipos deportivos locales. UN وإضافة إلى ذلك، واصل برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية تقديم الملابس والمعدات الرياضية إلى الفرق الرياضية المحلية.
    El Departamento de socorro y servicios sociales también custodia los historiales de unos 4,1 millones de refugiados palestinos. UN وتعمل إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية أيضا كقيّمة على السجلات التاريخية لنحو 4.1 ملايين لاجئ فلسطيني.
    El Departamento de servicios sociales y de socorro facilitó las actividades de esos centros y ayudó a sufragar los gastos. UN ويسَّرت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية أنشطة هذه المراكز وقدمت لها تبرعات نقدية.
    El Departamento de servicios sociales y de socorro prestó apoyo técnico y financiero a personas discapacitadas y a los propios centros. UN ووفرت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية الدعم الفني والمالي لفرادى المعوقين وكذلك لمراكز التأهيل المجتمعي ذاتها.
    Gran parte de la capacitación se dirigió a los oficiales de los servicios sociales y de socorro de los campamentos. UN ووُجه معظم التدريب إلى موظفي الخدمات الغوثية والاجتماعية والأخصائيين الاجتماعيين في المخيمات.
    El programa para personas en situación especialmente difícil representaba el 83,8% del presupuesto para servicios sociales y de socorro. UN ويمثل برنامج العُسر الشديد 83.8 في المائة من ميزانية الخدمات الغوثية والاجتماعية.
    El Departamento de servicios sociales y de socorro también custodia los historiales de unos 3,9 millones de refugiados palestinos. UN وتعمل إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية أيضا كقيّمة على السجلات التاريخية لنحو 3.9 ملايين لاجئ فلسطيني.
    A continuación figura la distribución de los gastos de los servicios sociales y de socorro, por actividad y zona. UN 17 - ويبين الرسمان البيانيان الواردان أدناه توزيع النفقات على الخدمات الغوثية والاجتماعية بحسب النشاط والموقع:
    Total del programa de servicios sociales y de socorro UN مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    La mayor proporción del presupuesto del programa de servicios sociales y de socorro, el 86,7%, se destinó a ayuda a las familias en situación especialmente difícil. UN وخصص القسم الأكبر من ميزانية برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية ونسبته 86.7 في المائة لتقديم المساعدة للأسر التي تعيش في حالة العسر الشديد.
    Los gastos en servicios sociales y de socorro representaron el 9,5% del total de gastos del presupuesto ordinario del Organismo. UN واستأثرت الخدمات الغوثية والاجتماعية بنسبة 9.5 في المائة من مجموع نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    Distribución de los gastos en servicios sociales y de socorro UN توزيع النفقات على الخدمات الغوثية والاجتماعية
    Total del programa de servicios sociales y de socorro UN مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    Programa de apoyo comunitario mediante microcréditos del Departamento de Servicios de socorro y servicios sociales UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمانات البالغة الصغر الذي تنفذه إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية
    El Departamento de socorro y servicios sociales prestó apoyo técnico y financiero a personas con discapacidad y a los centros comunitarios de rehabilitación. UN ووفرت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية الدعم الفني والمالي لفرادى المعوقين وكذلك لمراكز التأهيل المجتمعي.
    Los objetivos del programa de socorro y servicios sociales son los siguientes: UN وفيما يلي أهداف برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية:
    Resultados del programa de socorro y servicios sociales UN نتائج برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    servicios operacionalesa UN الخدمات الغوثية والاجتماعية
    El personal de socorro y de servicios sociales del Organismo tuvo que atender 61.296 casos de especial dificultad durante el período que abarca el informe, frente a los 58.733 del año precedente. UN واضطر موظفو الخدمات الغوثية والاجتماعية في الوكالة للتعامل مع 296 61 أسرة تعيش في حالة العسر الشديد في الفترة المشمولة بالتقرير، مقابل 733 58 أسرة في العام السابق.
    El primero de ellos fue en el contexto general de sus programas de servicios de socorro y sociales, y el otro fue un programa comercial autónomo de microfinanciación y microempresa, orientado al mercado. UN المستوى الأول لأنشطة في السياق العام لبرنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الوكالة، والمستوى الثاني لبرنامج للتمويل بمبالغ صغيرة وللمشاريع الصغرى يكون برنامجا تجاريا موجها للسوق وقادرا على الاعتماد على موارده الذاتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more