"الخدمات والمساعدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los servicios y la asistencia
        
    • servicios y asistencia
        
    • de servicios y ayudas
        
    • de asistencia y servicios
        
    4. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para llevar a cabo su labor. UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    4. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para llevar a cabo su labor. UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    4. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para llevar a cabo su labor. UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    A este respecto, la Oficina de Asuntos Jurídicos presta una amplia gama de servicios y asistencia jurídicos que contribuyen a apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización. UN وفي هذا الصدد يقدم المكتب مجموعة واسعة من الخدمات والمساعدات القانونية لدعم عمليات المنظمة في مجال حفظ السلام.
    Se ha vuelto muy difícil para el OOPS prestar servicios y asistencia para el desarrollo a los refugiados. UN وقد أصبحت هذه الحالة تحديا خطيرا أمام الأونروا فيما يتعلق بتقديم الخدمات والمساعدات الإنمائية إلى اللاجئين.
    4. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para llevar a cabo su labor. UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    4. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para realizar su labor. UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    4. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para llevar a cabo su labor. UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    4. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para realizar su labor. UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    4. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para realizar su labor. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    4. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para realizar su labor. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    4. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para realizar su labor. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    5. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para realizar su labor. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    4. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para realizar su labor. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    5. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para realizar su labor. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    4. Pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para realizar su labor. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    El grave déficit de fondos del OOPS socavará su capacidad para prestar servicios y asistencia de emergencia a los refugiados palestinos. UN وقالت إن النقص المالي الحاد الذي تواجهه الأونروا سيضعف قدرتها على تقديم الخدمات والمساعدات الطارئة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    Esos servicios y asistencia son prestados, primordial o totalmente, por dos divisiones del Departamento: la Oficina del Asesor Jurídico y la División de Asuntos Jurídicos Generales. UN ويقدم هذه الخدمات والمساعدات القانونية في المقام الأول، إن لم يكن في مجملها، شعبتان تابعتان للإدارة هما: مكتب المستشار القانوني والشعبة القانونية العامة.
    Para concluir, una vez más deseo dejar constancia de nuestro gran reconocimiento y gratitud al Comisionado General y al personal del OOPS por la forma ejemplar en que han desempeñado su mandato al prestar servicios y asistencia históricos a los refugiados palestinos dondequiera que estén, ya sea en Jordania, el Líbano o Siria. UN وختاما، أود أن أسجل مرة أخرى، تقديرنا وامتناننا الكبيرين للمفوض العام لﻷونروا وموظفيها على الطريقة المثلى التي نفذوا بها المهمة الموكولة إليهم بتقديم الخدمات والمساعدات التاريخية للاجئين الفلسطينيين حيثما كانوا، سواءٌ في اﻷردن، أو لبنان، أو الجمهورية العربية السورية.
    31. Las mujeres que se encuentran en situaciones más vulnerables disponen de diversas formas de servicios y asistencia para ayudarlas a superar sus dificultades e integrarse en la sociedad. UN 31 - وتتاح للنساء شاغلات الوظائف غير المضمونة أشكال مختلفة من الخدمات والمساعدات لمعاونتهن على تجاوز مصاعبهن وعلى الاندماج في المجتمع.
    Prestación de servicios y ayudas materiales y financieras UN الخدمات والمساعدات العينية والمالية
    En particular, prestaremos atención a la promoción del respeto a los derechos y las necesidades de las personas, incluidas las personas que se encuentran detenidas, y a la prestación de asistencia y servicios basados en las necesidades, acordando especial prioridad a los solicitantes de asilo, los refugiados, los migrantes irregulares, los menores no acompañados y las víctimas de la trata de personas. UN وبصفة خاصة، سوف نولي اهتماما لتعزيز احترام حقوق الأفراد وحاجاتهم، ومن بينهم الأشخاص قيد الاحتجاز، ولتقديم الخدمات والمساعدات على أساس مدى الاحتياج مع إعطاء أولوية خاصة لطالبي اللجوء واللاجئين، والمهاجرين غير القانونيين، والأحداث غير المصحوبين بولي أمر، وضحايا الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more