"الخدمة العامة في أفريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Administración Pública en África
        
    • servicio público en África
        
    • administración pública de África
        
    • sector público en África
        
    • servicios públicos de África
        
    • público de África
        
    Esa carta estaría inspirada en los debates y las actividades que tenían lugar en algunas regiones del mundo y en los documentos adoptados en esas regiones, tales como la Carta de la Administración Pública en África. UN وسوف يُستوحى هذا الميثاق من المناقشات أو الأعمال التي يتم القيام بها في بعض مناطق العالم، ومن الوثائق التي تُعتمد في هذه المناطق، من مثل ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا.
    En su declaración, la Conferencia recomendó la elaboración de una Carta para la función de la Administración Pública en África. UN وأوصى المؤتمر في إعلانه بوضع ميثاق لمهمة الخدمة العامة في أفريقيا.
    En la Carta de la Administración Pública en África se hace hincapié en los principios de igualdad de trato, neutralidad, legalidad y continuidad. UN 22 - ويشدد ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا على مبادئ المساواة في المعاملة، والحياد، والشرعية، والاستمرارية.
    Fortalecer la profesionalidad y la moral del servicio público en África: nota de la Secretaría UN تنشيط الروح المهنية والمعنوية في الخدمة العامة في أفريقيا: مذكرة من الأمانة العامة
    Fortalecer la profesionalidad y la moral del servicio público en África UN تنشيط الروح المهنية والمعنوية في الخدمة العامة في أفريقيا
    El PNUD también ha respaldado la preparación de un inventario sobre gestión pública, y ha financiado la Conferencia Africana sobre la reforma de las adquisiciones públicas, así como un estudio sobre ética en la administración pública de África. UN وقد دعم البرنامج الإنمائي أيضا إعداد قائمة متصلة بشؤون الحكم، فضلا عن قيامه بتمويل المؤتمر الأفريقي المعني بإصلاح الشراء الحكومي ودراسة عن أخلاقيات الخدمة العامة في أفريقيا.
    Para seguir aprendiendo de la experiencia adquirida con la reforma del sector público en África, el presente documento se incorpora a dicho diálogo -- en la medida posible -- basándose en lo aprendido para mejorar los servicios públicos de África mientras estos lidian con sus prioridades de desarrollo. UN ومن منطلق الاستمرار في التعلم من الدروس المستفادة من إصلاح القطاع العام في أفريقيا، تشارك هذه الورقة في ذلك النقاش، قدر الإمكان، عن طريق الاستفادة من الدروس المستخلصة فيما يتصل بتحسين أجهزة الخدمة العامة في أفريقيا في سياق تعاملها مع أولويات تطويرها.
    No obstante, si se acepta lo anterior, tal vez sea pertinente añadir una idea localizada de las culturas institucional y de gestión prevalentes en los servicios públicos de África. UN غير أنه إذا تم التسليم بما ورد أعلاه، قد يكون من المناسب تعزيز ذلك بفهم محلي للثقافات التنظيمية والإدارية السائدة في أجهزة الخدمة العامة في أفريقيا.
    En 2001, los Ministros de administración pública de África, reunidos en la tercera Conferencia Panafricana de Ministros de Administración Pública, en Windhoek, aprobaron por unanimidad la Carta de la Administración Pública en África. UN وفي عام 2001، فإن وزراء الخدمة المدنية الأفارقة، الذين اجتمعوا في إطار المؤتمر الثالث لوزراء الخدمة المدنية بالبلدان الأفريقية في ويندهوك، قد اعتمدوا بالإجماع ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا.
    El Sr. Otieno tiene una amplia experiencia en una variedad de puestos, que incluyen director en el sector privado, director en el sector público, ministro, parlamentario y, en particular, político encargado de reformar la Administración Pública en África. UN ويمتلك السيد أوتينو خبرة واسعة، بما ذلك خبرته كمدير في القطاع الخاص، ومدير في القطاع العام، ووزير، وعضو في البرلمان، ولاسيما كسياسي مكلف بإصلاح الخدمة العامة في أفريقيا.
    La celebración de talleres sobre ética y profesionalidad en la administración pública de África contribuyó a que 40 funcionarios públicos y encargados de formular políticas de 10 países llegaran a un consenso sobre una Carta de la Administración Pública en África y aprobaran un módulo de capacitación para incrementar la ética y la profesionalidad en la administración pública de África. UN وساهمت حلقات العمل المعنية بـ " الأخلاق والكفاءة المهنية في الخدمة العامة الأفريقية " في توصل 40 من الموظفين العموميين ومقرري السياسات من 10 بلدان إلى توافق في الآراء بشأن " ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا " واعتماد وحدة عناصر تدريبية لتعزيز الأخلاق والكفاءة المهنية ضمن الخدمة العامة في أفريقيا.
    La Carta de la Administración Pública en África de 2001 y la Convención para prevenir y combatir la corrupción, de la Unión Africana, de 2006, contienen disposiciones para la creación de normas comunes de profesionalidad y ética en la administración pública en todo el continente. UN وفي ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا لعام 2001 واتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد لعام 2006 أحكام ترمي إلى إيجاد معايير موحدة للاحتراف المهني والأخلاق في الإدارة العامة في جميع أنحاء أفريقيا.
    Esta labor ha facilitado, entre otras cosas, la preparación y adopción de la Carta de la Administración Pública en África y la Carta Iberoamericana de la Función Pública (véase también la sección VI infra). UN وقد يسَّرت هذه الأعمال أمورا منها إعداد واعتماد ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا() والميثاق الإيبيري-الأمريكي المتعلق بالوظيفة العمومية() (انظر أيضا الجزء سادسا أدناه).
    Tengo el honor de transmitirle adjuntos los textos de la Declaración de Windhoek (Anexo I) y de la Carta de la Administración Pública en África (Anexo II), adoptadas en la tercera Conferencia Bienal Panafricana de Ministros de Administración Pública, celebrada en Windhoek (República de Namibia), los días 5 y 6 de febrero de 2001***. UN أتشرف بأن أحيل طيا نصي إعلان ويندهوك (المرفق الأول) وميثاق الخدمة العامة في أفريقيا (المرفق الثاني) اللذين اعتمدا في المؤتمر الثالث لوزراء الخدمة المدنية بالبلدان الأفريقية الذي يُعقد كل سنتين، والذي عُقد في ويندهوك، جمهورية ناميبيا، يومي 5 و 6 شباط/فبراير 2001***.
    La Carta de la Administración Pública en África, que figura en el anexo del informe del Consejo Económico y Social a la Asamblea General , contiene un código de conducta para los funcionarios de la administración pública de África en el que se aborda repetidas veces la cuestión de la ética. UN ويرد في مرفق تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المرفوع إلى الجمعية العامة() ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا، الذي ينطوي على مدونة قواعد سلوك لموظفي الخدمة العامة في أفريقيا ويتناول مرارا مفهوم الأخلاقيات.
    Odette Ramsingh presentó su documento sobre el fortalecimiento de la profesionalidad y la moral del servicio público en África (E/C.16/2014/4). UN 18 - وعرضت السيدة أوديت رامسنغ الورقة التي أعدتها عن تنشيط الروح المهنية والمعنوية في الخدمة العامة في أفريقيا (E/C.16/2014/4).
    El documento titulado " Fortalecer la profesionalidad y la moral del servicio público en África " se transmite de conformidad con el proyecto de programa de trabajo y el programa del 13º período de sesiones del Comité de Expertos en Administración Pública (véase E/C.16/2014/1). UN تقدَّم هذه الورقة المعنونة " تنشيط الروح المهنية والمعنوية في الخدمة العامة في أفريقيا " وفقاً لبرنامج العمل المقترح للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة وجدول أعمال دورتها الثالثة عشرة (انظر E/C.16/2014/1).
    La Carta Africana sobre los Valores y los Principios de la Administración y el Servicio Públicos, aprobada por la Unión Africana en 2011, y la Red de Administradores de Recursos Humanos del Sector público de África, iniciada por administradores de recursos humanos del servicio público en África y puesta en marcha en febrero de 2009, son algunas de las iniciativas emprendidas por los africanos para solventar esos problemas. UN ويمثل الميثاق الأفريقي لقيم ومبادئ الخدمة العامة والإدارة العامة، الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في عام 2011، وشبكة مديري الموارد البشرية للقطاع العام في أفريقيا، التي أنشأها مديرو الموارد البشرية في الخدمة العامة في أفريقيا وأطلقت في شباط/فبراير 2009، جزءا من الجهود التي شارك بها الأفارقة لمعالجة تلك المشاكل.
    Antes de la llegada de los ODM, los servicios públicos de África habían sido objeto de varias reformas que produjeron diversos resultados y depararon muchas experiencias dolorosas. UN 5 - قبل وضع الأهداف الإنمائية للألفية، خضعت أجهزة الخدمة العامة في أفريقيا لسلسلة من الإصلاحات المتفاوتة النجاح التي استخلص منها كثير من الدروس المؤلمة.
    El Sr. Otieno es actualmente uno de los ministros de Administración Pública más influyentes de África en cuanto a la creación de capacidad en el sector público de África. UN والسيد أوتينو حاليا واحد من الوزراء الأكثر تأثيراً في مجال الخدمة العامة في أفريقيا فيما يتعلق ببناء قدرات القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more