Determinación de la administración pública nacional mejor remunerada con arreglo al principio Noblemaire | UN | ألف - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا وفقا لمبدأ نوبلمير |
Desde entonces, la cuestión de la determinación de la administración pública nacional mejor remunerada no ha sido resuelta. | UN | 5 - ومنذئذ، لم تحل مسألة تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا. |
5. Determinación de la administración pública nacional mejor remunerada | UN | 5 - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا |
El último ejemplo de esto lo constituye el estudio de la administración pública nacional mejor pagada. | UN | ٨ - والمثال اﻷخير في هذا الصدد يتصل بدراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا. |
La Asamblea también tomó nota de la decisión de la Comisión de pasar a la fase II del estudio de las administraciones públicas de Alemania y Suiza en el contexto de la determinación de la administración pública mejor remunerada. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بما قررته اللجنة بأن تشرع في اجراء دراسة، تمثل المرحلة الثانية، للخدمتين المدنيتين الوطنيتين في ألمانيا وسويسرا، وذلك في سياق تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا. |
La Comisión convino también en reafirmar la práctica que venía aplicándose durante mucho tiempo de realizar comparaciones con la administración pública mejor remunerada con arreglo al principio Noblemaire. | UN | كما وافقت اللجنة على إعادة تأكيد الممارسة القديمة العهد المتمثلة في إجراء مقارنات مع الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا عند تطبيق مبدأ نوبلمير. |
6. Comparaciones de la remuneración total con arreglo al principio Noblemaire para determinar la administración pública nacional mejor remunerada. | UN | 6 - مقارنات الأجور الإجمالية بمقتضى مبدأ نوبلمير لتحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا. |
F. Determinación de la administración pública nacional mejor remunerada | UN | واو - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا |
F. Determinación de la administración pública nacional mejor remunerada | UN | واو - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا |
4. Determinación de la administración pública nacional mejor remunerada | UN | 4 - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا |
4. Determinación de la administración pública nacional mejor remunerada | UN | 4 - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا |
Con arreglo al principio Noblemaire, la administración pública nacional mejor remunerada se seleccionaba como la base para determinar la remuneración y las prestaciones en las Naciones Unidas. | UN | 234 - ووفقا لمبدأ نوبلمير، يتم اختيار الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا كأساس لتحديد الأجور والاستحقاقات في الأمم المتحدة. |
De conformidad con el mandato que le confirió la resolución 44/198 de la Asamblea General, la Comisión realiza estudios periódicos para determinar cuál es la administración pública nacional mejor remunerada con arreglo al principio Noblemaire. | UN | 97 - وفقا للتكليف الصادر للّجنة بموجب قرار الجمعية العامة 44/198، تجري اللجنة دراسات دورية لتحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا وفقا لمبدأ نوبلمير. |
Como ejemplo, mencionó la decisión de la Comisión de no iniciar la fase II del estudio de la administración pública nacional mejor remunerada, a pesar de las peticiones del personal, y de postergar el estudio siguiente hasta 2016. | UN | وكمثال على ذلك، أشار إلى قرار لجنة الخدمة المدنية الدولية عدم المضي إلى المرحلة الثانية من دراسة الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا على الرغم من طلبات الموظفين وعدم تحديد موعد الدراسة التالية حتى عام 2016. |
La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, al aplicar el principio Noblemaire, era adecuada la práctica que estaba siguiendo de utilizar como elemento de comparación la administración pública nacional mejor remunerada, combinada con verificaciones de referencia con las organizaciones internacionales. | UN | 273 - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأن الممارسة المتبعة حاليا في تطبيق مبدأ نوبلمير، وهي استخدام الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا مع مقارنتها على سبيل التأكد بالمنظمات الدولية، هي ممارسة سليمة. |
Se explicó que las comparaciones en el contexto del estudio de la administración pública nacional mejor pagada se efectuaban entre las administraciones públicas de los Estados Unidos y de Alemania y no entre las Naciones Unidas y la administración pública alemana. | UN | وتم توضيح أن المقارنات في سياق دراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا قد جرت بين الخدمة المدنية للولايات المتحدة والخدمة المدنية اﻷلمانية وليس بين اﻷمم المتحدة والخدمة المدنية اﻷلمانية. |
La finalidad del estudio de la administración pública nacional mejor pagada era determinar desde un punto de vista basado en la comparación de la remuneración total si había una administración pública nacional mejor pagada que la actualmente utilizada en la comparación. | UN | والغرض من دراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا هو التوصل، فيما يتعلق بمقارنات اﻷجر الكلي، إلى تحديد ما إذا كانت توجد خدمة مدنية وطنية أعلى أجرا من اﻷساس الحالي للمقارنة. |
a) La metodología adoptada por la Comisión en 1991 (que había demorado la terminación del estudio de la administración pública nacional mejor pagada) y aprobada por la Asamblea General disponía que se efectuaran comparaciones de la remuneración total y no comparaciones de la remuneración neta. | UN | )أ( تنص المنهجية التي اعتمدتها اللجنة في ١٩٩١ )والتي أخرت إكمال دراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا(، وأقرتها الجمعية العامة، على مقارنات اﻷجر الكلي، بدلا من مقارنات اﻷجر الصافي. |
La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en relación con el estudio de la administración pública mejor remunerada, había llegado a las siguientes conclusiones: | UN | ١٧٢ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة أنها خلصت إلى ما يلي فيما يتعلق بدراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا: |
La Asamblea también tomó nota de la decisión de la Comisión de pasar a la fase II del estudio de las administraciones públicas de Alemania y Suiza en el contexto de la determinación de la administración pública mejor remunerada. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بما قررته اللجنة بأن تشرع في اجراء دراسة، تمثل المرحلة الثانية، للخدمتين المدنيتين الوطنيتين في ألمانيا وسويسرا، وذلك في سياق تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا. |
La Comisión convino también en reafirmar la práctica que venía aplicándose durante mucho tiempo de realizar comparaciones con la administración pública mejor remunerada con arreglo al principio Noblemaire. | UN | كما وافقت اللجنة على إعادة تأكيد الممارسة القديمة العهد المتمثلة في إجراء مقارنات مع الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا عند تطبيق مبدأ نوبلمير. |
b) En consecuencia, la versión actualizada del estudio para determinar cuál era la administración pública nacional mejor remunerada que tenía a la vista la Comisión había demostrado nuevamente que, con arreglo al principio Noblemaire, la administración pública actualmente utilizada en la comparación ya no era la mejor remunerada. | UN | )ب( ومن ثم، فإن الاستكمال الحالي للدراسة من أجل التعرف على الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا أظهر أن الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة حاليا، في ظل تطبيق مبدأ نوبلمير، لم تعد هي الخدمة اﻷفضل. |