Las condiciones de servicio serán las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتطبق على القضاة نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. Los magistrados podrán ser reelegidos. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Las condiciones de servicio aplicables a los magistrados de los Tribunales son establecidas y aprobadas por la Asamblea. | UN | 20 - إن شروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمتين تحددها وتعتمدها الجمعية العامة. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. Los magistrados podrán ser reelegidos. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. Los magistrados podrán ser reelegidos. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتطبق على القضاة الدائمين نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتطبق على القضاة الدائمين نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. Los magistrados podrán ser reelegidos. | UN | وتطبق على القضاة نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Las condiciones de servicio serán las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتطبق على القضاة الدائمين نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية. |
Por esos motivos, el Secretario General, en el párrafo 20 de su informe afirma que como las condiciones de servicio aplicables a los magistrados de los Tribunales son establecidas y aprobadas por la Asamblea General, la Asamblea quizá desee hacer extensivo el plan de pensiones de los magistrados permanentes del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda a los magistrados ad lítem. | UN | ولتلك الأسباب، يذكر الأمين العام في الفقرة 20 من تقريره أنه بما أن شروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمتين تحددها وتعتمدها الجمعية العامة، فإن الجمعية قد ترغب في أن تقرر توسيع نطاق نظام المعاشات التقاعدية للقضاة الدائمين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ليشمل القضاة المخصصين. |
Por esos motivos, el Secretario General afirma en el párrafo 20 de su informe que, como las condiciones de servicio aplicables a los magistrados de los tribunales son establecidas y aprobadas por la Asamblea General, la Asamblea quizá desee hacer extensivo el plan de pensiones de los magistrados permanentes del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda a los magistrados ad lítem. | UN | ولتلك الأسباب، يذكر الأمين العام في الفقرة 20 من تقريره أنه بما أن شروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمتين تحددها وتعتمدها الجمعية العامة، فإن الجمعية قد ترغب في أن تقرر توسيع نطاق نظام المعاشات التقاعدية للقضاة الدائمين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ليشمل القضاة المخصصين. |
Entretanto, en espera de una resolución de la Asamblea General sobre las condiciones de servicio aplicables a los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, los magistrados de las Salas de Primera Instancia de dicho Tribunal reciben el sueldo anual y otras condiciones de servicio recomendadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وبناء عليه، فإلى حين صدور قرار من الجمعية العامة بشأن شروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة رواندا، تنطبق المرتبات السنوية وغيرها من شروط الخدمة التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على قضاة الموضوع في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |