"الخدمة فيما يتعلق" - Translation from Arabic to Spanish

    • servicio en relación con
        
    • servicio para
        
    • del servicio relativo a
        
    • servicio con respecto a
        
    • servicios relativos a la
        
    El ACNUR reconoce las obligaciones devengadas por concepto de prestaciones después de la separación del servicio en relación con el seguro médico, los días acumulados de vacaciones anuales y la repatriación. UN وتقر المفوضية بالخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة فيما يتعلق بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة ورصيد الإجازات السنوية، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    El ACNUR reconoce las obligaciones devengadas por concepto de prestaciones después de la separación del servicio en relación con el seguro médico, los días acumulados de vacaciones anuales y la repatriación. UN وتضمّن المفوضية حساباتها الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ورصيد الإجازات السنوية، والعودة إلى الوطن.
    El ACNUR reconoce las obligaciones devengadas por concepto de prestaciones después de la separación del servicio en relación con el seguro médico, los días acumulados de vacaciones anuales y la repatriación. UN وتقر المفوضية بالخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ورصيد الإجازات السنوية، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    El pasivo acumulado del seguro médico después de la separación del servicio para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ascendía a 24,7 millones de dólares al 31 de diciembre de 2005. UN 80 - بلغت قيمة الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا 24.7 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    f) Mantener la alta calidad de los servicios relativos a la publicación Multilateral Treaties Deposited with the Secretary–General, en papel y en la Internet, y del servicio relativo a las funciones de registro y publicación. UN )و( الحفاظ على المستوى الرفيع للخدمة فيما يتعلق بمنشور " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " في صورته المطبوعة وعلى شبكة اﻹنترنت، ومستوى الخدمة فيما يتعلق بمسؤوليات التسجيل والنشر.
    La mejora de las condiciones de servicio con respecto a remuneración y prestaciones, así como en relación con cuestiones relacionadas con la vida y el trabajo, es esencial para promover la movilidad. UN 56 - يعتبر تحسين شروط الخدمة فيما يتعلق بالمرتب والاستحقاقات فضلا عن المسائل الخاصة بالعمل والحياة أساسيا بالنسبة لتعزيز التنقل الوظيفي.
    e) Mantenimiento de la alta calidad de los servicios relativos a la publicación Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General, respondiendo a solicitudes de las misiones y de otras entidades, por escrito y en el Internet. UN )ﻫ( الحفاظ على ارتفاع مستوى الخدمة فيما يتعلق بمنشور " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " ، استجابة لطلبات البعثات والجهات اﻷخرى، وذلك في صورة مطبوعة وعلى شبكة اﻹنترنت.
    Además, al Comité le preocupan las dificultades con que tropieza el servicio en relación con la transferencia de las llamadas de las víctimas a las Consejerías Municipales por los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes por la falta de coordinación entre las diversas instituciones, así como la falta de un sistema eficaz de seguimiento debido al alto número de llamadas que se reciben. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء الصعوبات التي تواجهها هذه الخدمة فيما يتعلق بتحويل المكالمات من الضحايا إلى أمانات البلديات المعنية بحقوق الطفولة والمراهقة نتيجة عدم التنسيق بين مختلف المؤسسات، فضلا عن عدم وجود نظام فعال للمتابعة نتيجة ارتفاع عدد المكالمات الواردة.
    42. Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار؛
    42. Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار؛
    Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales (párr. 42) UN تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار [الفقرة 42]
    Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales (párr. 42). UN تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار (الفقرة 42)
    Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales (párr. 42) UN تحث الأمين العام على مواصلة تنفيذ النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010، وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار (الفقرة 42)
    Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales (párr. 42). UN تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية على أساس الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار (الفقرة 42)
    En virtud del Decreto Nº 14/2004 (IV.24.) sobre los requisitos de la calidad de servicio en relación con la protección de los consumidores y el acceso a los servicios postales por las personas con discapacidad, el proveedor de los servicios postales está obligado a garantizar la libre accesibilidad para las personas con discapacidad en los lugares donde se prestan los servicios, con inclusión de las posibilidades de obtener información. UN وبناء على المرسوم 14/2004 (رابعاً-24) بشأن شروط ضمان جودة الخدمة فيما يتعلق بحماية المستهلكين والنفاذ إلى الخدمات البريدية من قبل الأشخاص ذوي الإعاقة، يكون مقدِّم الخدمة البريدية مُلزماً بضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة مجاناً على الخدمات في أماكن توافر هذه الخدمات، بما في ذلك إمكانية الحصول على المعلومات.
    Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales (párr. 42). UN تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أُجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار (الفقرة 42).
    Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales (párr. 42). UN تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار (الفقرة 42)
    Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales (párr. 42). UN تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية على أساس الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار (الفقرة 42)
    El Ministerio de Educación ofrece numerosos programas de formación en el servicio para maestros, alumnos y padres, a fin de aumentar la conciencia con respecto a la igualdad entre los géneros y los conocimientos especializados para promoverla. UN 339 - وتعرض وزارة التعليم برامج عديدة للتدريب أثناء الخدمة فيما يتعلق بالمعلمين والتلاميذ والآباء والأمهات من أجل زيادة وعي هؤلاء بالمساواة بين الجنسين ودعم المهارات في النهوض بهذه المسألة.
    El pasivo acumulado del seguro médico después de la separación del servicio para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia ascendía a 17,5 millones de dólares al 31 de diciembre de 2005 (véase A/61/730). UN 78 - بلغت قيمة الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فيما يتعلق بالمحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة 17.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (انظر A/61/730).
    f) Mantener la alta calidad de los servicios relativos a la publicación Multilateral Treaties Deposited with the Secretary–General, en papel y en la Internet, y del servicio relativo a las funciones de registro y publicación. UN )و( الحفاظ على المستوى الرفيع للخدمة فيما يتعلق بمنشور " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " في صورته المطبوعة وعلى شبكة اﻹنترنت، ومستوى الخدمة فيما يتعلق بمسؤوليات التسجيل والنشر.
    e) Mantenimiento de la alta calidad de los servicios relativos a la publicación Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General, respondiendo a solicitudes de las misiones y de otras entidades, por escrito y en el Internet. UN )ﻫ( الحفاظ على ارتفاع مستوى الخدمة فيما يتعلق بمنشور " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " ، استجابة لطلبات البعثات والجهات اﻷخرى، وذلك في صورة مطبوعة وعلى شبكة اﻹنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more