"الخروج من هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • salir de ahí
        
    • salir de allí
        
    • Sal de ahí
        
    • salir de aquí
        
    • fuera de allí
        
    • largarme de allí
        
    • sacarte de ahí
        
    Estaba en un edificio con mi suegro. No podía salir de ahí. Open Subtitles لانني كنت في منطقة محظورة هذا الصباح لم لتمكن من الخروج من هناك
    De acuerdo, es estupendo. Ahora tienes que salir de ahí. Open Subtitles حسناً، ذلك عظيم الاَن، يتحتم عليك الخروج من هناك حالاً
    Pude salir de allí antes de que algo más pasara, pero quiere verme otra vez mañana en la noche. Open Subtitles لقد تمكنت من الخروج من هناك قبل أن يحصل أي شيء لكنها تريد رؤيتي غداً ليلاً
    Sácalo de ahí, o al menos , conseguir que se quiere para salir de allí. Open Subtitles إجباره على الخروج من هناك، أو على الأقل جعله يود الخروج من هناك
    Solo Sal de ahí antes de que empiece el conteo en aproximadamente 15 minutos, porque necesito apagar el bucle antes de que el motor empiece a funcionar, o si no los de control de misión sabrán que algo sucede. Open Subtitles عليك الخروج من هناك قبل أن يبدأ العد التنازلي في غضون حوالي 15 دقيقة، لأني بحاجة إلى إيقاف إعادة البث
    Emma, Sal de ahí ahora mismo. Open Subtitles ايما ، عليك الخروج من هناك الحق الآن.
    Agente Bloom, Sra. Agente Bloom, chicos, ¡tenéis que salir de aquí ahora! Open Subtitles عميل بلووم, السيدة العميلة بلووم انتم يا رفاق عليكم الخروج من هناك حالاً
    No pude salir de ahí desnudo y volver completamente vestido, ¿no? Open Subtitles لا يمكنني الخروج من هناك عاري و مِن ثم أعود و أنا مرتدياً ملابسي, أيمكنني ذلك؟
    No podía salir de ahí sin traerlos aquí. Open Subtitles لم أستطع الخروج من هناك بدون أن ادلهم عليكَ مباشرةً
    Tenía que salir de ahí sin llorar, porque no quieres ser la mujer que pierde la compostura en el trabajo. Open Subtitles وجب علي الخروج من هناك بلا بكاء لأنك لا ترغبي بأن تكوني المرأة التي فقدت السيطرة في العمل
    Tiene llave de los dos lados. Nada puede entrar o salir de ahí. Open Subtitles تُفتَح بمفتاح إلكتروني من كلا الجهتين لا شيء يمكنه الدخول أو الخروج من هناك
    El punto es que debo salir de ahí. Open Subtitles تلبس ملابس خليعة، أمور من هذا القبيل. ما أريد قوله، علي الخروج من هناك.
    El punto es que debo salir de ahí. Open Subtitles تلبس ملابس خليعة، أمور من هذا القبيل. ما أريد قوله، علي الخروج من هناك.
    No puede salir de allí con todo ese dinero. Open Subtitles لا يمكنه الخروج من هناك هكذا مع كل ذلك المال
    Willy es el mejor que hay, pero no logrará salir de allí. Open Subtitles ويلي أفضل لص متسلل هنا ولكنه لن يستطيع الخروج من هناك
    Escucha, no ha habido fugas fuera de la cámara, pero tienes que salir de allí. Open Subtitles اسمع , لا يوجد تسرب خارج الغرفه ولكن ينبغى عليك الخروج من هناك فليس بامكاننا انزال المفاعل
    Parece que otra señorita trató de salir de allí. Open Subtitles أجل يبدوا فتاة أخرى حاولت الخروج من هناك
    Amigo, Sal de ahí. Open Subtitles يا رجل، وتأتي على الخروج من هناك.
    ¡Papá, Sal de ahí, carajo! Open Subtitles أبى عليك الخروج من هناك
    Sal de ahí. Open Subtitles الخروج من هناك.
    Tenía que salir de aquí. Mira, necesito tu ayuda. Open Subtitles كان عليا الخروج من هناك أنظر, أنا بحاجه لمساعدتك
    O'Connell ha dicho, debemos mantener fuera de allí y cuidar de ti. Open Subtitles وقالت أوكونيل، ينبغي لنا تبقي الخروج من هناك ويرعاك.
    Tenía que largarme de allí. Open Subtitles ماذا تفعل ؟ علي الخروج من هناك
    Misericordia, esta es la única oportunidad que tener que sacarte de ahí. Open Subtitles الرحمة، وهذا هو الرصاصة الوحيدة نحن يجب أن تحصل على الخروج من هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more