"الخسائر الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras pérdidas
        
    • otros daños
        
    • otros tipos
        
    • las demás pérdidas
        
    • pérdida
        
    • otros supuestos
        
    Sin embargo, la Glantre no explicó en qué forma las pérdidas adicionales se distinguían de las otras pérdidas reclamadas. UN غير أن غلانتر لم تشرح كيف كانت الخسائر الإضافية مختلفة عن الخسائر الأخرى المطالب بالتعويض عنها.
    204. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por concepto de otras pérdidas. UN 204- يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض عن الخسائر الأخرى.
    El Grupo reclasificó esa reclamación en la categoría de otras pérdidas. UN وأعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة إلى فئة الخسائر الأخرى.
    267. El Grupo no recomienda ninguna indemnización en concepto de otras pérdidas. UN 267- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر الأخرى.
    286. El Grupo no recomienda ninguna indemnización en concepto de otras pérdidas. UN 286- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر الأخرى.
    37. Reclamación de Engineering Projects por otras pérdidas 144 UN 37 مطالبة شركة المشاريع الهندسية بالتعويض عن الخسائر الأخرى 139
    Cuadro 37 Reclamación de Engineering Projects por otras pérdidas Gastos de alquiler UN الجدول 37- مطالبة شركة المشاريع الهندسية بالتعويض عن الخسائر الأخرى
    191. Las recomendaciones del Grupo sobre otras pérdidas se resumen en el anexo II. UN 191- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر الأخرى.
    77. Las recomendaciones del Grupo sobre otras pérdidas se resumen en el anexo II. UN 77- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر الأخرى.
    123. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por otras pérdidas. UN ١٢٣- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر الأخرى.
    71. Las recomendaciones del Grupo sobre otras pérdidas se resumen en el anexo II. UN 71- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر الأخرى.
    El Grupo ha reclasificado esa cantidad como reclamación por otras pérdidas. UN وقد أعاد الفريق تصنيف هذا المبلغ كمطالبة بتعويض عن الخسائر الأخرى.
    El Grupo ha reclasificado esa cantidad como reclamación por otras pérdidas. UN وقد أعاد الفريق تصنيف هذا المبلغ كمطالبة بالتعويض عن الخسائر الأخرى.
    La Montgomery pide una indemnización de 190.000 dólares de los EE.UU. por concepto de otras pérdidas. UN وتطلب الشركة مبلغاً قدره 000 190 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن الخسائر الأخرى.
    Por consiguiente el Grupo consideró la cantidad de 190.000 dólares de los EE.UU. por concepto de otras pérdidas. UN ولذلك فقد نظر الفريق في مبلغ 000 190 دولار من دولارات الولايات المتحدة كمبلغ مطالب به تعويضاً عن الخسائر الأخرى.
    129. Las recomendaciones del Grupo sobre otras pérdidas se resumen en el anexo II. UN 129- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر الأخرى.
    Y los capitalistas de riesgo lo saben y pueden financiar realmente las otras pérdidas de ese éxito. TED أصحاب الرأسمال الاستثماري الخاص يعلمون هذا، وهم قادرون على تمويل الخسائر الأخرى من خلال ذلك النجاح الوحيد.
    F. otras pérdidas 181 - 198 352 UN واو - الخسائر الأخرى 181-198 380
    F. otras pérdidas 181 - 198 47 UN واو - الخسائر الأخرى 181-198 49
    4. Otras pérdidas: 739.926 dólares de los EE.UU. UN 4- الخسائر الأخرى - 926 739 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    13. Varios fallos concedieron otras indemnizaciones conforme al artículo 74 para compensar los daños y perjuicios adicionales resultantes del incumplimiento. No habrá, evidentemente, una indemnización suplementaria si no se prueba la existencia de otros daños y perjuicios. UN 13- وقد منحت عدة قرارات بمقتضى المادة 74 تعويضا اضافيا للتعويض عن الخسارة العرضية الناجمة عن المخالفة.() ولن يكون هناك، بطبيعة الحال، تعويض اضافي يمنح إذا لم يقدم دليل على الخسائر الأخرى.()
    Los otros tipos de pérdida de estas tres reclamaciones fueron resueltos por el Grupo, de lo que se da cuenta en este informe. UN أما أنواع الخسائر الأخرى في هذه المطالبات الثلاث، فقد قام الفريق بتسويتها، وهي مدرجة في هذه الدفعة.
    125. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por las demás pérdidas reclamadas bajo este epígrafe, ya que Transkomplekt no ha presentado pruebas suficientes del pago de los costos declarados en apoyo de las pérdidas presuntas. UN 125- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر الأخرى المطالب بالتعويض عنها في إطار هذا العنوان لأن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة على قيامها بدفع التكاليف المزعومة لإثبات صحة ما تدعي تكبده من خسائر.
    El Grupo considera que otras pérdidas alegadas por el reclamante respecto de transacciones interrumpidas con otros supuestos clientes de Israel y Kuwait, que no están respaldadas por suficientes pruebas, no son resarcibles. UN ويجد الفريق أن الخسائر الأخرى التي يدعيها صاحب المطالبة هذا فيما يتعلق بتوقف التعاملات مع زبائن مزعومين آخرين في إسرائيل والكويت، دون تقديم أدلة كافية لدعمها، غير قابلة للتعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more