"الخسائر النقدية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las pérdidas de efectivo
        
    • de pérdidas de efectivo
        
    • pérdida de dinero en efectivo
        
    • las pérdidas pecuniarias
        
    • pérdida de efectivo
        
    • las pérdidas de numerario
        
    • pérdidas de dinero en efectivo
        
    • perjuicios de índole pecuniaria
        
    • de pérdidas de caja
        
    las pérdidas de efectivo representan las cuentas incobrables pendientes de pago amortizadas. UN وتمثل الخسائر النقدية حسابات مستحقة غير قابلة للتحصيل تم شطبها.
    Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, las sumas por cobrar y las propiedades UN شطب الخسائر النقدية وحسابات القبض والممتلكات
    Esos gastos incluyen la sustitución de los activos perdidos de cualquier tipo que fueron reclamados en las reclamaciones subyacentes, incluidas las pérdidas de efectivo. UN وتشمل نفقات الحكومة تلك استبدال الأصول المفقودة من أي نوع كان في المطالبات الأصلية، بما في ذلك الخسائر النقدية.
    Cancelación de pérdidas de efectivo, deudas por cobrar y bienes UN شطب الخسائر النقدية وخسائر حسابات القبض والممتلكات
    Ninguno de los reclamantes de la quinta serie consiguió demostrar la pérdida de dinero en efectivo. UN ولم يفلح أي من اصحاب المطالبات من الدفعة الخامسة في إثبات صحة مطالباتهم بخصوص الخسائر النقدية.
    Si el autor es absuelto, significa que ha sido objeto de una persecución injustificada, y en ese momento tendrá el derecho a pedir reparación por las pérdidas pecuniarias y no pecuniarias. UN فإذا برأته المحكمة، سيعتبر عندئذ أنه كان موضع ملاحقة قضائية لا مبرر لها، وفي هذه الحالة يحق له الحصول على تعويض عن الخسائر النقدية وغير النقدية على السواء.
    3. Cancelación de pérdida de efectivo, deudas y bienes UN 3 - شطب الخسائر النقدية والمقبوضات والممتلكات
    Zambia kwacha Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de numerario y de efectos por cobrar UN شطب الخسائر النقدية والخسائر من المدنيين
    Ello también debe aplicarse a los casos de deducciones por pérdidas de dinero en efectivo, material y otros activos. UN وينبغي أن يطبق ذلك أيضا على حالات شطب الخسائر النقدية أو خسائر المخازن وغيرها من اﻷصول.
    En caso de que el autor quedara absuelto, ello significaría que su enjuiciamiento no habría estado justificado y, en ese momento, tendría derecho a ser indemnizado por perjuicios de índole pecuniaria y no pecuniaria. UN فإذا برأته المحكمة فعندئذ يعتبر أنه كان موضوع ملاحقة قضائية لا مبرر لها، وفي هذه الحالة يحق له الحصول على تعويض عن الخسائر النقدية وغير النقدية.
    Reembolso del impuesto al valor añadido Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes UN 11 - شطب الخسائر النقدية والمبالغ المستحقة الدفع والممتلكات
    Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes UN 13 - شطب الخسائر النقدية والمبالغ المستحقة الدفع والممتلكات
    Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes perdidos UN 8 - شطب الخسائر النقدية والمبالغ المستحقة القبض والممتلكات
    Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes perdidos UN 9 - شطب الخسائر النقدية والخسائر في حسابات القبض وفي الممتلكات
    4. Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes perdidos UN 4 - شطب الخسائر النقدية والخسائر في الحسابات المستحقة القبض وفي الممتلكات
    Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes UN 12- شطب الخسائر النقدية والمبالغ المستحقة الدفع والممتلكات
    2. Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de efectivo, deudas por cobrar y bienes UN 2 - شطب الخسائر النقدية والخسائر في المبالغ المستحقة القبض وفي الممتلكات
    Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de efectivo, deudas por cobrar y bienes UN 9 - شطب الخسائر النقدية والخسائر في حسابات القبض وفي الممتلكات
    Por tanto recomienda que no se otorgue ninguna indemnización a la Saybolt por pérdida de dinero en efectivo. UN ولذا، يوصي بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر النقدية للشركة.
    Si el autor es absuelto, significa que ha sido objeto de una persecución injustificada, y en ese momento tendrá el derecho a pedir reparación por las pérdidas pecuniarias y no pecuniarias. UN فإذا برأته المحكمة، سيعتبر عندئذ أنه كان موضع ملاحقة قضائية لا مبرر لها، وفي هذه الحالة يحق له الحصول على تعويض عن الخسائر النقدية وغير النقدية على السواء.
    Esa pérdida de efectivo incluyó un caso de 130.000 dólares correspondiente al sector septentrional y tres casos de 5.000 dólares cada uno correspondientes al sector meridional. UN ٠٥١ - وشملت الخسائر النقدية إحدى الحالات بلغت فيها الخسائر ٠٠٠ ١٣٠ دولار في قطاع الشمال وثلاث حالات بلغت الخسائر في كل واحدة منها ٠٠٠ ٥ دولار في قطاع الجنوب.
    Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de numerario, UN شطب الخسائر النقدية وحسابات القبض والممتلكات
    Nota 10. Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de dinero en efectivo y cuentas por cobrar UN الملاحظة ١٠ - شطب الخسائر النقدية وحسابات القبض
    No obstante, aun en ese caso podría reclamar una indemnización por perjuicios de índole pecuniaria o no pecuniaria con arreglo a una norma especial de la Ley de procedimiento penal. UN ومع ذلك، يجوز له حتى في هذه الحالة، تقديم مطالبة للتعويض عن الخسائر النقدية و/أو غير النقدية وفقاً لقاعدة خاصة منصوص عليها في قانون الإجراءات الجنائية.
    3. Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de caja, cuentas UN 3- شطب الخسائر النقدية وخسائر المبالغ غير المحصّلة وخسائـــر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more