las pérdidas de efectivo representan las cuentas incobrables pendientes de pago amortizadas. | UN | وتمثل الخسائر النقدية حسابات مستحقة غير قابلة للتحصيل تم شطبها. |
Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, las sumas por cobrar y las propiedades | UN | شطب الخسائر النقدية وحسابات القبض والممتلكات |
Esos gastos incluyen la sustitución de los activos perdidos de cualquier tipo que fueron reclamados en las reclamaciones subyacentes, incluidas las pérdidas de efectivo. | UN | وتشمل نفقات الحكومة تلك استبدال الأصول المفقودة من أي نوع كان في المطالبات الأصلية، بما في ذلك الخسائر النقدية. |
Cancelación de pérdidas de efectivo, deudas por cobrar y bienes | UN | شطب الخسائر النقدية وخسائر حسابات القبض والممتلكات |
Ninguno de los reclamantes de la quinta serie consiguió demostrar la pérdida de dinero en efectivo. | UN | ولم يفلح أي من اصحاب المطالبات من الدفعة الخامسة في إثبات صحة مطالباتهم بخصوص الخسائر النقدية. |
Si el autor es absuelto, significa que ha sido objeto de una persecución injustificada, y en ese momento tendrá el derecho a pedir reparación por las pérdidas pecuniarias y no pecuniarias. | UN | فإذا برأته المحكمة، سيعتبر عندئذ أنه كان موضع ملاحقة قضائية لا مبرر لها، وفي هذه الحالة يحق له الحصول على تعويض عن الخسائر النقدية وغير النقدية على السواء. |
3. Cancelación de pérdida de efectivo, deudas y bienes | UN | 3 - شطب الخسائر النقدية والمقبوضات والممتلكات |
Zambia kwacha Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de numerario y de efectos por cobrar | UN | شطب الخسائر النقدية والخسائر من المدنيين |
Ello también debe aplicarse a los casos de deducciones por pérdidas de dinero en efectivo, material y otros activos. | UN | وينبغي أن يطبق ذلك أيضا على حالات شطب الخسائر النقدية أو خسائر المخازن وغيرها من اﻷصول. |
En caso de que el autor quedara absuelto, ello significaría que su enjuiciamiento no habría estado justificado y, en ese momento, tendría derecho a ser indemnizado por perjuicios de índole pecuniaria y no pecuniaria. | UN | فإذا برأته المحكمة فعندئذ يعتبر أنه كان موضوع ملاحقة قضائية لا مبرر لها، وفي هذه الحالة يحق له الحصول على تعويض عن الخسائر النقدية وغير النقدية. |
Reembolso del impuesto al valor añadido Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes | UN | 11 - شطب الخسائر النقدية والمبالغ المستحقة الدفع والممتلكات |
Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes | UN | 13 - شطب الخسائر النقدية والمبالغ المستحقة الدفع والممتلكات |
Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes perdidos | UN | 8 - شطب الخسائر النقدية والمبالغ المستحقة القبض والممتلكات |
Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes perdidos | UN | 9 - شطب الخسائر النقدية والخسائر في حسابات القبض وفي الممتلكات |
4. Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes perdidos | UN | 4 - شطب الخسائر النقدية والخسائر في الحسابات المستحقة القبض وفي الممتلكات |
Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes | UN | 12- شطب الخسائر النقدية والمبالغ المستحقة الدفع والممتلكات |
2. Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de efectivo, deudas por cobrar y bienes | UN | 2 - شطب الخسائر النقدية والخسائر في المبالغ المستحقة القبض وفي الممتلكات |
Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de efectivo, deudas por cobrar y bienes | UN | 9 - شطب الخسائر النقدية والخسائر في حسابات القبض وفي الممتلكات |
Por tanto recomienda que no se otorgue ninguna indemnización a la Saybolt por pérdida de dinero en efectivo. | UN | ولذا، يوصي بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر النقدية للشركة. |
Si el autor es absuelto, significa que ha sido objeto de una persecución injustificada, y en ese momento tendrá el derecho a pedir reparación por las pérdidas pecuniarias y no pecuniarias. | UN | فإذا برأته المحكمة، سيعتبر عندئذ أنه كان موضع ملاحقة قضائية لا مبرر لها، وفي هذه الحالة يحق له الحصول على تعويض عن الخسائر النقدية وغير النقدية على السواء. |
Esa pérdida de efectivo incluyó un caso de 130.000 dólares correspondiente al sector septentrional y tres casos de 5.000 dólares cada uno correspondientes al sector meridional. | UN | ٠٥١ - وشملت الخسائر النقدية إحدى الحالات بلغت فيها الخسائر ٠٠٠ ١٣٠ دولار في قطاع الشمال وثلاث حالات بلغت الخسائر في كل واحدة منها ٠٠٠ ٥ دولار في قطاع الجنوب. |
Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de numerario, | UN | شطب الخسائر النقدية وحسابات القبض والممتلكات |
Nota 10. Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de dinero en efectivo y cuentas por cobrar | UN | الملاحظة ١٠ - شطب الخسائر النقدية وحسابات القبض |
No obstante, aun en ese caso podría reclamar una indemnización por perjuicios de índole pecuniaria o no pecuniaria con arreglo a una norma especial de la Ley de procedimiento penal. | UN | ومع ذلك، يجوز له حتى في هذه الحالة، تقديم مطالبة للتعويض عن الخسائر النقدية و/أو غير النقدية وفقاً لقاعدة خاصة منصوص عليها في قانون الإجراءات الجنائية. |
3. Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de caja, cuentas | UN | 3- شطب الخسائر النقدية وخسائر المبالغ غير المحصّلة وخسائـــر |