"الخصوبة المتوسطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • fecundidad intermedia
        
    • fecundidad media
        
    • fecundidad intermedias
        
    Según la proyección de la variante de fecundidad intermedia, que suele considerarse como lo más probable, la población mundial ascenderá a 8.900 millones de personas en el año 2050. UN ووفقا لﻹسقاط القائم على متغير الخصوبة المتوسطة وهو اﻹسقاط الذي غالبا ما يعد اﻷرجح، فإن عدد سكان العالم في عام ٠٥٠٢ سيبلغ ٩,٨ بلايين نسمة.
    Tras considerables debates, los expertos apoyaron en general las directrices revisadas para la proyección de la fecundidad en los países con fecundidad intermedia. UN وبعد مناقشة مستفيضة، أيد الخبراء بشكل عام المبادئ التوجيهية المنقحة لتوقع الخصوبة في البلدان ذات الخصوبة المتوسطة.
    I. Tamaño de la población mundial: estimaciones anteriores y variantes de fecundidad intermedia, alta y baja, 1950 a 2050 UN اﻷشكال اﻷول - عدد سكان العالم: التقديرات السابقة ومتغيرات الخصوبة المتوسطة والعالية والمنخفضة ١٩٥٠-٢٠٥٠
    Sobre la base de modificaciones plausibles de las tendencias demográficas se prepararán cuatro variantes de las proyecciones, a saber: variantes de fecundidad media, elevada, reducida y constante, respectivamente. UN وعلى أساس المسارات المحتملة للتغيرات المقبلة فـي الاتجاهات الديمغرافية، سيجري إعداد أربعة إسقاطات مختلفة، هي إسقاطات معدلات الخصوبة المتوسطة والمرتفعة والمنخفضة والثابتة.
    Nota: Las proyecciones correspondientes a 1995-2020 se basan en la variante de fecundidad media. UN ملاحظة: تستند اسقاطات الفترة ١٩٩٥-٢٠٢٠ الى متغير الخصوبة المتوسطة.
    b Proyecciones basadas en la variante de fecundidad media. UN )ب( تستند الاسقاطات الى متغير الخصوبة المتوسطة.
    En 2002, cuatro jóvenes especialistas del Brasil, la India, Kenya y Zimbabwe participaron en un programa especial de capacitación diseñado para ellos en torno a la reunión del grupo de expertos sobre las perspectivas de disminución de la fecundidad en países de fecundidad intermedia. UN وفي عام 2002، شارك أربعة علماء شبان من البرازيل وزمبابوي وكينيا والهند في برنامج تدريب خاص صمم من أجلهم بشأن اجتماع فريق الخبراء المعني باحتمالات انخفاض مستوى الخصوبة في البلدان ذات الخصوبة المتوسطة.
    Por fecundidad intermedia se entiende una tasa de reproducción neta comprendida entre 1,0 y 1,5 hijas por mujer, lo que representa un crecimiento máximo del 50% en la siguiente generación. UN والمفهوم من الخصوبة المتوسطة هو وجود معدّل يتراوح من 1 إلى 1.5 ابنة لكل امرأة، مما يعني أنّ الجيل القادم سيزيد بنسبة قصوى قدرها 50 في المائة.
    En los países donde se redujo la edad media en el momento de ser madre, la mediana del descenso fue de 0,8 años por decenio en los países de fecundidad intermedia, y de 0,5 años por decenio en los países con fecundidad elevada. UN وفي البلدان التي تراجع فيها متوسط العمر عند الحمل، بلغ متوسط معدل الانخفاض 0.8 سنة لكل عقد في البلدان ذات معدلات الخصوبة المتوسطة و 0.5 سنة لكل عقد في البلدان ذات معدلات الخصوبة العالية.
    Las estimaciones se presentan por quinquenio para el período comprendido entre 1950 y 1990 y las proyecciones de las variantes de fecundidad intermedia, alta y baja, hasta el año 2025. UN والتقديرات مقدمة كل خمس سنوات بالنسبة للفترة ٠٥٩١-٠٩٩١، أما إسقاطات متغيرات الخصوبة المتوسطة والعالية والمنخفضة فهي مقدمة حتى عام ٥٢٠٢.
    Por el contrario, tres cuartas partes de los países de elevada fecundidad tienen tasas de natalidad entre las adolescentes superiores a los 63 nacimientos por cada 1.000 mujeres, y en la mitad de los de fecundidad intermedia la cifra es de 49 nacimientos por cada 1.000 mujeres. UN وفي المقابل، تصل معدلات الخصوبة في مرحلة المراهقة في ثلاثة أرباع البلدان ذات معدلات الخصوبة المرتفعة إلى أعلى من 63 ولادة لكل 000 1 امرأة، وفي نصف عدد البلدان ذات معدلات الخصوبة المتوسطة إلى أعلى من 49 ولادة لكل 000 1 امرأة.
    Contiene estimaciones y proyecciones demográficas (variantes de fecundidad intermedia, alta y baja) para el período comprendido entre 1950 y 2050, por sexo y edad, de países, regiones y principales zonas. UN وهو يتضمن التقديرات واﻹسقاطات السكانية )فئات الخصوبة المتوسطة والعالية والمنخفضة( للفترة ١٩٥٠-٢٠٥٠ حسب نوع الجنس والعمر بالنسبة إلى البلدان واﻷقاليم والمناطق الكبرى.
    Las directrices propuestas estipulan que la fecundidad de los países con fecundidad intermedia disminuirá a 1,85 hijos por mujer para 2050, en lugar de a 2,1 hijos por mujer, como se indica en las directrices actuales. UN 14 - وتنص المبادئ التوجيهية المقترحة على أن معدل الخصوبة في البلدان ذات الخصوبة المتوسطة سينخفض إلى 1.85 من الأطفال لكل امرأة بحلول عام 2050، بدلا من 2.1 من الأطفال لكل امرأة الوارد في المبادئ التوجيهية الحالية.
    Bangladesh, cuya tasa de fecundidad total es de 2,4 hijos por mujer, destaca por ser un país de fecundidad intermedia con una edad media muy baja al producirse el primer nacimiento (17,7 años). UN وتبرز بنغلاديش، التي لديها معدل خصوبة إجمالي قدره 2.4 طفل لكل امرأة، باعتبارها من الدول ذات معدلات الخصوبة المتوسطة التي يعتبر متوسط العمر عند الولادة الأولى فيها منخفض جدا (17.7 سنة).
    :: Para los países de fecundidad baja, el valor que se alcanzará en algún momento es de 0,4 niños por mujer por encima del valor alcanzado con arreglo al supuesto de fecundidad media en 2045 - 2050. UN :: وبالنسبة لبلدان الخصوبة المنخفضة، يزيد المقدار النسبي في النهاية بـ 0.4 طفل لكل امرأة على المعدل الذي يبلغه افتراض الخصوبة المتوسطة في الفترة 2045-2050.
    :: El valor que en algún momento alcanzarán los países de fecundidad baja es de 0,4 niños por mujer por debajo del alcanzado con arreglo al supuesto de fecundidad media en 2045 - 2050. UN :: وبالنسبة لبلدان الخصوبة المنخفضة، يبلغ المقدار النسبي في النهاية 0.4 طفل لكل امرأة دون المعدل الذي يبلغه افتراض الخصوبة المتوسطة في الفترة 2045-2050.
    Ambas parten del mismo supuesto de fecundidad (es decir, la fecundidad media). UN ولهما كلاهما افتراض خصوبة واحد (أي الخصوبة المتوسطة).
    2. Países de fecundidad media: países donde la fecundidad ha venido disminuyendo pero cuyo nivel se mantuvo todavía por encima de 2,1 hijos por mujer en el período 1995-2000; UN ' 2` البلدان ذات الخصوبة المتوسطة: البلدان التي تأخذ فيها معدلات الخصوبة في الانخفاض ولكن ما زال معدلها أكثر من 2.1 طفل لكل امرأة في الفترة 1995-2000؛
    Ambas se apoyan en la misma hipótesis de fecundidad (o sea, la fecundidad media). UN ويرتكز المتغيران على نفس الافتراض المتعلق بالخصوبة (أي الخصوبة المتوسطة).
    :: Paнses de fecundidad media: paнses donde la fecundidad ha estado disminuyendo pero se mantiene por encima de los 2,1 hijos por mujer en el perнodo 2005-2010 UN :: البلدان ذات الخصوبة المتوسطة: البلدان التي يأخذ فيها معدل الخصوبة في الانخفاض ولكن ما زال معدلها المقدَّر يزيد من 2.1 طفل لكل امرأة في الفترة 2005-2010
    Entre 1995 y 2005, la edad media en el momento de ser madre descendió en 25 de los 53 países con tasas de fecundidad intermedias, y en 26 de los 49 países de elevada fecundidad para los que se disponía de datos, lo cual indica que proseguía la limitación de la maternidad. UN وفي الفترة بين عامي 1995 و 2005، انخفض متوسط العمر عند الإنجاب في 25 بلدا من البلدان الـ 53 ذات معدلات الخصوبة المتوسطة وفي 26 بلدا من البلدان الـ 49 ذات معدلات الخصوبة المرتفعة التي توافرت بيانات بشأنها، مما يُشير إلى أن الحد من الإنجاب كان مستمرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more