En el plan estratégico para 2010-2015 se reconoce la necesidad permanente de mejorar los ingresos del sector médico del Territorio. | UN | وأقرت الخطة الاستراتيجية للفترة من 2010 إلى 2015 باستمرار الحاجة إلى تحسين الإيرادات في قطاع الصحة بالإقليم. |
3. Hace suyo el plan estratégico para 2008-2011 que figura en el documento DP/FPA/2007/17; | UN | 3 - يؤيد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/2007/17؛ |
Expresa la esperanza de que se cuente con los recursos necesarios para realizar las actividades de supervisión e información de la Comisión, en particular las previstas en el plan estratégico para 2003-2006. | UN | وتعرب اللجنة عن أملها في أن تتوفر الموارد المناسبة للجنة للاضطلاع بأنشطتها الخاصة بالرصد والتعليم، بما فيها الأنشطة المزمع القيام بها في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2003-2006. |
Alienta asimismo al Director Ejecutivo a incorporar a la juventud urbana en las esferas de atención prioritaria del plan estratégico para el período 20142019; | UN | 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014 - 2019؛ |
El presente documento es parte integral del plan estratégico para el período 2014-2017. | UN | تشكل هذه الوثيقة جزءا مكملا لايتجزأ من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
El informe sobre las propuestas de proyectos aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta y financiadas en el marco del plan estratégico para 2003-2004 figura en el documento UNEP/CHW/OEWG/3/2. | UN | 19 - يرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/2 تقرير عن مقترحات المشاريع التي أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية وتم تمويلها في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2003 - 2004. |
El Banco Mundial financió el plan estratégico para el período 2002 a 2006 que está a punto de caducar. | UN | وتولى البنك الدولي تمويل الخطة الاستراتيجية للفترة 2002-2006 وستنتهي هذه الخطة في وقت قريب. |
3. Observa las experiencias adquiridas y reitera que espera que las experiencias adquiridas en el período en curso se incorporen en el plan estratégico para 2008-2011; | UN | 3 - بحيط علما بالدروس المستفادة، ويكرر الإعراب عن أنه يتوقع إدماج الدروس المستفادة خلال هذه الفترة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
La orientación se llevará a cabo durante el plan estratégico para el período 2008-2011. | UN | وستدخل هذه التوجيهات حيز التنفيذ في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011. |
el plan estratégico para 2008-2011 hace necesario revisar el perfil de los puestos existentes, así como añadir nuevas funciones. | UN | 60 - وتدعو الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 إلى إعادة تحديد ملامح المناصب الحالية، فضلا عن إنشاء وظائف جديدة. |
En el período que abarca el marco de financiación multianual el UNIFEM llevó a cabo 34 evaluaciones, incluida la evaluación del marco propiamente dicho, cuyas conclusiones fueron esenciales para preparar el plan estratégico para 2008-2011. | UN | وأجرى الصندوق 34 تقييما أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات، من بينها تقييم لآلية الإطار نفسه، كانت نتائجها ضرورية لوضع الخطة الاستراتيجية للفترة |
La asignación de recursos se armoniza con los resultados previstos en el plan estratégico para 2008-2011 y se supervisa con arreglo a ellos | UN | أن تتماشى عملية تخصيص الموارد مع النتائج الواردة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 ويجري تتبعها وفقا لهذه النتائج |
Estos códigos difieren de los que se utilizaron en el plan estratégico para 2008-2011. | UN | وتختلف هذه الرموز عن تلك المستخدمة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011. |
Esbozo del plan estratégico para el período 2008-2011 | UN | مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 |
Consideramos que esta decisión será parte integrante del plan estratégico para 2008-2011 y proporcionará directrices. | UN | ونعتقد أنّ هذا المقرر سيصبح جزءا لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، وسيوفر توجيهات بشأنها. |
De conformidad con la práctica actual, el UNFPA presentará informes amplios sobre la ejecución del plan estratégico para 2008-2011 a la Junta Ejecutiva en sus períodos de sesiones anuales de 2009 y 2011. | UN | ووفقا للممارسة الحالية، سيقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان تقارير شاملة إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 وذلك في دورتيه السنويتين في عامي 2009 و 2011. |
Muchas delegaciones acogieron con satisfacción la fase de aplicación del plan estratégico para el período 2008-2011. | UN | 27 - ورحب الكثير من الوفود بمرحلة تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011. |
Se han logrado progresos en la aplicación del plan estratégico para 2007-2012 de la Administración Penitenciaria de Haití. | UN | 37 - أحرز بعض التقدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2007-2012 التي وضعتها الإدارة الوطنية للسجون. |
Teniendo en cuenta el actual examen de la aplicación del plan estratégico para el período 2002 - 2010, | UN | وإذ يضع في اعتباره الاستعراض الجاري لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2002 - 2010، |
6. Toma nota de la clara estructura del proyecto de plan estratégico para 2008-2011; | UN | 6 - يحيط علما بالهيكل الواضح لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
El marco del UNFPA prevé la adopción de medidas sobre la igualdad entre los géneros -- una de sus tres esferas principales de acción -- según su plan estratégico para 2008-2011. | UN | ويشجع إطار صندوق السكان الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين باعتبارها إحدى مجالات تركيزه الثلاثة، كما تنص على ذلك الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011. |