Actualmente se aplica el décimo plan quinquenal. | UN | وحالياً يتم إنجاز الخطة الخمسية العاشرة. |
Durante el décimo plan quinquenal se establecerán más centros de esa naturaleza. | UN | وسيتم خلال الخطة الخمسية العاشرة تشييد عدد أكبر من هذه |
El programa está ganando en popularidad y está previsto ampliarlo durante el décimo plan quinquenal debido a la fuerte demanda. | UN | ويكتسب هذا البرنامج شعبية الآن وهناك خطط لتوسيع نطاقه خلال الخطة الخمسية العاشرة نظراً لازدياد الطلب عليه. |
:: Aumentar la esperanza de vida al nivel medio alcanzado por el conjunto de los países en desarrollo para el año 2012, cuando termine el décimo plan quinquenal. | UN | زيادة الأجل المتوقع للحياة إلى المتوسط الحالي لجميع البلدان النامية بحلول عام 2002 وهو نهاية الخطة الخمسية العاشرة. |
69. En la esfera de la juventud, el X Plan Quinquenal dedica un capítulo a la juventud, el deporte y la infancia. | UN | 69- وفي مجال الشباب، فقد أفردت الخطة الخمسية العاشرة فصلاً للشباب والرياضة والطفولة. |
Se están haciendo gestiones para establecer centros de salud reproductiva para el hombre en el marco del décimo plan quinquenal a fin de motivar a los hombres para que acudan a ellos y acepten la planificación de la familia. | UN | وتُبذَل في الخطة الخمسية العاشرة جهود لإنشاء مراكز صحة إنجابية للرجال لحفزهم على التقدُّم وتَقَبُّل تخطيط الأسرة. |
En el décimo plan quinquenal se señala que el empoderamiento de la mujer es uno de los pilares del desarrollo global de la mujer. | UN | وقد عرَّفت الخطة الخمسية العاشرة تمكين المرأة اقتصادياً بأنه أحد أحجار الزاوية في التنمية الشاملة للمرأة. |
Se tratará de lograr la aprobación de las medidas especiales de carácter temporal en el marco del décimo plan quinquenal. | UN | وسوف يُطلَب اعتماد تدابير خاصة مؤقتة في الخطة الخمسية العاشرة. |
El Gobierno ha venido otorgando una alta prioridad a la educación, y en el décimo plan quinquenal ha consignado a ese sector 9.500 millones de Nu. | UN | وقد دأبت الحكومة على إيلاء الأولوية العليا للتعليم وخصصت في إطار الخطة الخمسية العاشرة مبلغاً قدره 9.5 مليار نغولتروم بوتاني لهذا القطاع. |
Los sucesivos planes quinquenales, incluido el más reciente de ellos, el décimo plan quinquenal, que ha dedicado un capítulo a la juventud, el deporte y los niños. | UN | الخطط الخمسية المتتابعة وآخرها الخطة الخمسية العاشرة التي أفردت فصلاً للشباب والرياضة والطفولة. |
Señaló que la disparidad entre el ciclo de planificación del Gobierno de la India y los programas en el país de los distintos fondos y programas se superaría al armonizarse los ciclos del programa con el décimo plan quinquenal del Gobierno en 2003. | UN | وأشار إلى أن الاختلاف بين دورة تخطيط الحكومة الهندية والبرامج القطرية للصناديق والبرامج كل على حدة سوف يتم التغلب عليه عند مواءمة الدورات البرنامجية مع الخطة الخمسية العاشرة للحكومة في عام 2003. |
Señaló que la discrepancia existente entre el ciclo de planificación del Gobierno de la India y los programas para el país de los distintos fondos y programas se resolvería mediante la armonización de los ciclos de programación con el décimo plan quinquenal del Gobierno en 2003. | UN | وأوضح بأن التباين بين دورة التخطيط لحكومة الهند والبرامج القطرية لكل من الصناديق والبرامج سيتم تجاوزه أثناء مواءمة دورات البرامج مع الخطة الخمسية العاشرة التي ستضعها الحكومة في عام 2003. |
Señaló que la disparidad entre el ciclo de planificación del Gobierno de la India y los programas en el país de los distintos fondos y programas se superaría al armonizarse los ciclos del programa con el décimo plan quinquenal del Gobierno en 2003. | UN | وأشار إلى أن الاختلاف بين دورة تخطيط الحكومة الهندية والبرامج القطرية للصناديق والبرامج كل على حدة سوف يتم التغلب عليه عند مواءمة الدورات البرنامجية مع الخطة الخمسية العاشرة للحكومة في عام 2003. |
En Túnez, un logro importante ha sido la incorporación del PAN en el décimo plan quinquenal de desarrollo socioeconómico, así como en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). | UN | ففي تونس، كان الإنجاز الرئيسي إدخال برامج العمل الوطنية ضمن الخطة الخمسية العاشرة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
En el décimo plan quinquenal se dice claramente que el Gobierno tiene el propósito de establecer un sistema de seguridad alimentaria que corresponda a la situación nacional y a las exigencias de la economía de mercado socialista y que garantice un equilibrio básico del suministro y la demanda de alimentos. | UN | وتنص الخطة الخمسية العاشرة بوضوح على أن الحكومة تعتزم وضع نظام للأمن الغذائي يتوافق مع الحالة الوطنية في الصين ومع متطلبات اقتصاد السوق الاشتراكي، وتضمن التوازن الأساسي في العرض والطلب على الغذاء. |
En virtud del décimo plan quinquenal, el Estado ha asignado financiación adicional por valor de 500 millones de yuan para apoyar la construcción de bibliotecas y centros culturales de partido. | UN | ورصدت الدولة في إطار الخطة الخمسية العاشرة مبلغاً إضافياً قدره 500 مليون يوان لدعم بناء مكتبات ومراكز ثقافية على مستوى الأقاليم. |
El décimo plan quinquenal del Nepal tenía por objeto mejorar los enlaces subregionales del país y la integración económica. | UN | 23 - وتهدف الخطة الخمسية العاشرة لنيبال إلى تحسين اتصال البلد وتكامله الاقتصادي على الصعيد دون الإقليمي. |
La Plataforma de Acción de Beijing se ha tenido en cuenta en el décimo plan quinquenal y en la Política Nacional de Habilitación de la Mujer, de 2001. | UN | 1 - ينعكس منهاج عمل بيجين في الخطة الخمسية العاشرة والسياسة الوطنية لتمكين المرأة، 2001. |
Ello ha quedado de manifiesto en la dedicación de un capítulo completo del X Plan Quinquenal (2006-2010) al sector no gubernamental y en la participación efectiva de este sector en la preparación del XI Plan Quinquenal (2011-2016). | UN | وقد تجسد ذلك جلياً في تخصيص فصل خاص للقطاع الأهلي في الخطة الخمسية العاشرة (٢٠٠٦-٢٠١٠) والمساهمة الفعالة لهذا القطاع في إعداد الخطة الحادية عشرة (٢٠١١-٢٠١٦). |