"الخطة هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • plan es
        
    • plan se
        
    • plan era
        
    • programa es
        
    • plan consiste
        
    • plan está
        
    El objetivo principal de este plan es aumentar la conciencia de la población sobre los derechos humanos y su relación con el proceso de reconciliación. UN والهدف الرئيسي من هذه الخطة هو زيادة الوعي العام بحقوق اﻹنسان وعلاقتها بعملية المصالحة.
    Una esfera prioritaria de ese plan es la manipulación, el almacenamiento y la eliminación del combustible nuclear ya utilizado y de los desechos radiactivos. UN وأحد المجالات ذات اﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين الوقود النووي المستهلك، والنفايات المشعة والتخلص منها.
    El efecto más visible e inmediato de la puesta en ejecución del plan es la creación de juzgados de paz y tribunales de mayor jerarquía en diversos lugares del interior del país. UN واﻷثر اﻷكثر بروزا وفورية لتنفيذ الخطة هو إنشاء محاكم السلام ومحاكم أعلى في أماكن مختلفة داخل البلد.
    En el plan se creará un marco estratégico para la intervención del sector público, la sociedad civil y la comunidad internacional en favor de las comunidades aisladas; UN وهدف الخطة هو تصميم اﻹطار الاستراتيجي لقيام القطاع العام والمجتمع المدني والمجتمع الدولي بأنشطة لصالح المجتمعات المحلية النائية؛
    El representante del Frente POLISARIO dijo que el objetivo del plan era la organización de un referéndum de libre determinación que permitiese al pueblo saharaui escoger libremente entre la independencia por la que había luchado o la integración en la Potencia que había ocupado su Territorio por la fuerza. UN وذكر الممثل أن هدف الخطة هو تنظيم استفتاء لتقرير المصير يسمح لشعب الصحراء بأن يختار بحرية بين الاستقلال، الذي حارب من أجله، أو الانضمام الى دولة احتلت أراضيه بالقوة.
    La finalidad del presente programa es ofrecer directrices para el pensamiento y la acción de todos los Estados Miembros. UN والهدف من هذه الخطة هو توفير مبادئ توجيهية ﻹعمال الفكر وللعمل من جانب كل دولة من الدول اﻷعضاء.
    La finalidad de este plan consiste en reforzar y promover las posibilidades de contratar personas con discapacidad, retenerlas en el mercado y ofrecerles las mismas oportunidades de desarrollar una profesión que a las personas sin discapacidad. UN والهدف من هذه الخطة هو تحسين وتحفيز إمكانيات توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة والاحتفاظ بهم في سوق العمل، وتوفير لهم نفس الإمكانيات التي تسمح لهم بممارسة أي مهنة مثل الأشخاص غير المعوقين.
    El objetivo del plan es contribuir a la eliminación progresiva de la discriminación e incorporar las necesidades de los diversos grupos vulnerables a las políticas del Estado. UN والهدف من الخطة هو المساهمة في القضاء التدريجي على التمييز وإدماج احتياجات مختلف الفئات الضعيفة في سياسات الدولة.
    El objetivo principal del plan es coordinar los esfuerzos de todas las autoridades que participan en la acción contra el blanqueo de las ganancias producto del delito y la financiación del terrorismo. UN والهدف الرئيسي لهذه الخطة هو تنسيق جهود جميع الهيئات الحكومية المشاركة في مكافحة غسل عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    El propósito del plan es determinar qué medidas legislativas y ejecutivas son necesarias para promover el respeto de los derechos humanos en el Líbano. UN والهدف من الخطة هو تحديد الخطوات التشريعية والتنفيذية اللازمة من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان في لبنان.
    La actividad principal prevista en el plan es la creación de una red de zonas especiales de conservación de la foca monje para contribuir a su restablecimiento. UN والإجراء الرئيسي الذي تتوخاه الخطة هو إنشاء شبكة من المناطق الخاصة لحفظ فقمة الراهب بغية المساعدة على استعادة أرصدتها.
    La declaración de intenciones de este plan es: juntos ayudar a la población rural a mejorar su bienestar mediante un enfoque local sostenible. UN وبيان مهمة هذه الخطة هو معا لمساعدة سكان القرى على زيادة رفاهيتهم من خلال نهج محلي مستدام.
    Es así que el objetivo 9 del plan es el garantizar la vigencia de los derechos humanos y la justicia. UN ومن ثمة، فإن الهدف 9 لهذه الخطة هو ضمان إعمال حقوق الإنسان وإقامة العدالة.
    El propósito del plan es reducir los niveles de pobreza en el campo aumentando la competitividad de la cadena de producción alimentaria. UN والغرض من هذه الخطة هو تخفيف مستويات الفقر في الريف بزيادة القدرة التنافسية في سلسلة إنتاج الأغذية.
    El primer objetivo estratégico del plan es lograr el acceso equitativo a la educación de toda la población de las Islas Salomón sea cual sea su sexo, origen étnico, religión, ubicación o discapacidad. UN والهدف الاستراتيجي الأول لهذه الخطة هو تحقيق الوصول المتكافئ للتعليم لجميع سكان جزر سليمان بغض النظر عن جنسهم أو أصلهم العرقي أو ديانتهم أو مكان إقامتهم أو إعاقتهم.
    El objetivo inicial del plan es movilizar 500 millones de dólares. UN وكان الهدف الأصلي لهذه الخطة هو حشد مبلغ 500 مليون دولار.
    El objetivo del plan es crear una red de seguridad de último recurso y ayudar a las familias que carecen de apoyo financiero suficiente. UN والهدف من هذه الخطة هو توفير شبكة أمان بمثابة ملاذ أخير، ومساعدة الأسر التي لديها موارد مالية غير كافية.
    El objetivo del plan es garantizar que no sean únicamente los oficios con predominio de mujeres los que tengan que soportar los costos durante el período de licencia. UN والهدف من الخطة هو التأكد من أن المهن التي يهيمن عليها النساء لن تتحمل وحدها أعباء الأجور خلال فترات الإجازات.
    El objetivo del plan es ofrecer a las personas con discapacidad las mismas oportunidades de desarrollar un oficio o una profesión de las que gozan las demás. UN والهدف من الخطة هو أن تتاح للأشخاص ذوي الإعاقة نفس الإمكانيات التي تتاح لغير المعوقين لاتخاذ حرفة أو مهنة ما.
    El único inconveniente del plan es que no es posible. TED المشكلة الوحيد في هذه الخطة هو أنها غير ممكنة.
    Lo mejor del plan es que en cierto punto, va a parecer como que el plan está fallando. Open Subtitles أفضل جزء من الخطة هو أنه بنقطة معينة سيبدو و كأن الخطة تنهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more