La distancia nos facilita reconocer el peligro | Open Subtitles | المسافة تمكننا من إكتِشاف الخطرِ بسهولة. |
Sabía que querías... que dejara la feria... porque pensabas que estaba en peligro. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك أردتَني لتَرْك الكرنفالِ لأن إعتقدتَ بأنّني كُنْتُ في الخطرِ. |
Pones a todos en peligro cuando actúas de manera egoísta. | Open Subtitles | وَضعتَ كُلّ شخصَ في الخطرِ عندما تَتصرّفُ بشكل أناني |
Pero podemos correr ese riesgo. | Open Subtitles | نعم، نحن لا نَستطيعُ تَحَمُّل ذلك الخطرِ. |
No importa quién soy, pero sí que estás en gran peligro. | Open Subtitles | لا يهم الذي أَنا، لَكنَّك في الخطرِ العظيمِ. |
Su amor santo y espíritu de bondad lo protegerá del peligro acechante. | Open Subtitles | حبّه المقدّس وروحه الطيبةِ. سَيَحْميك مِنْ الخطرِ المُتَرصِّدِ بك. |
Se daño la incubadora, y sus huevos estaban en peligro. | Open Subtitles | الحاضنة إنكسرتْ، وبيضها كَانتْ في الخطرِ. |
Esto es serio. Podrían correr un grave peligro. | Open Subtitles | أنت رجال يُمكنُ أَنْ يَكُونوا في الخطرِ الحقيقيِ. |
- No puedo seguir adelante si estas en peligro. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التَقَدُّم للأمام إذا أعتقد أنك في الخطرِ. |
La identidad misma de este país como nación blanca y cristiana está en peligro. | Open Subtitles | والهوية ذاتها هذه البلادِ ك أمة مسيحية بيضاء في الخطرِ. |
A su edad, mi maestro no tiene que poner su vida en peligro por mi. | Open Subtitles | على عُمرِه، سيدي لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ ضِعْ حياتَه في الخطرِ لي |
Hace cuatro años, a pesar de las indicaciones de extremo peligro, abrieron un agujero hacia un planeta que estaba a punto de ser destruido por un agujero negro. | Open Subtitles | منذ 4 سنوات، على الرغم مِنْ إشاراتِ الخطرِ الخطيره ، فَتحتَ ثقب دودى إلى كوكب كان في طريقه للتدمير بواسكه الثقب الأسود |
El pinguino tiene razón. Bienvenidos al Túnel del peligro. | Open Subtitles | البطريقَ على حق مرحباً بكم في نفقِ الخطرِ |
Ellos no serán cobardes serán valientes para enfrentar el peligro. | Open Subtitles | لَنْ يَكُونوا جبناءَ،' هم سَيَكُونونَ شجعان' ' .تجاه الخطرِ |
Bueno, sin duda, mi privacidad aquí no estaría en peligro. | Open Subtitles | حَسناً، سريتي بالتأكيد لَنْ تَكُونَ في الخطرِ. |
No dije nada porque no quise angustiarte sin razón... y que pensaras que Austin y tú estaban en peligro. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ لأنني لَمْ أُردْك أَنْ تَرْدَّ بانفعال ويُفكّرُك وأوستن كَانتْ في أيّ نوع الخطرِ. |
Debemos determinar si su hija está en peligro... al quedarse con usted, así que nos ayudaría si coopera. | Open Subtitles | ماذا يُنفّذُ؟ نَحتاجُ للتَقْرير سواء أَو لَسنا بنتَكَ في الخطرِ بالبَقاء مَعك، لذا هو سَيَكُونُ مساعدَ إذا تَتعاونَ. |
Esto demuestra, que siempre hay que tomar el riesgo. | Open Subtitles | هذا يعني، هو أفضلُ دائماً لتَحَمُّل الخطرِ. |
Sí, ¿qué fraternidad respetada estará de acuerdo con este riesgo? | Open Subtitles | ما الأخوية المُحترمة التي سَتُوافقُ على هذا الخطرِ. |
Pero, ¿por qué correr tanto riesgo? | Open Subtitles | لكن ماذا يَتحمّلُ مثل هذا الخطرِ الضخمِ؟ |
Ella es lo único que tienes tu trasero peligra | Open Subtitles | هو اللطفاءُ بأنّك عِنْدَكَ ردفكَ في الخطرِ |