El Gobierno de Zambia continúa teniendo en cuenta el VIH en todos los planes y políticas nacionales. | UN | وما زالت حكومة زامبيا تعترف بالفيروس في جميع الخطط والسياسات الوطنية. |
Además, los gobiernos deben reconocer la importante función que pueden desempeñar para apoyar la integración de las tecnologías basadas en el espacio en los planes y políticas nacionales de reducción de los riesgos. | UN | ويتوجّب على الحكومات، فضلا عن ذلك، أن تقر بالدور الهام الذي يمكنها أن تضطلع به في دعم إدماج تكنولوجيات الفضاء في الخطط والسياسات الوطنية المتبعة في مجال الحد من المخاطر. |
A nivel nacional en los países piloto, el proyecto asegurará que el concepto de Sistemas del patrimonio se incorpore en los planes y políticas nacionales de ámbito sectorial e intersectorial. | UN | وعلى الصعيد الوطني في البلدان الرائدة، سيكفل المشروع دمج مفهوم نظم التراث في الخطط والسياسات الوطنية القطاعية والمشتركة بين القطاعات. |
La labor del Comité incluye el establecimiento de planes y políticas nacionales. | UN | وتعمل هذه اللجنة على وضع الخطط والسياسات الوطنية. |
Realizar misiones consultivas técnicas a dichos países y contribuir a la elaboración de planes y políticas nacionales en materia de gestión de actividades en casos de desastre | UN | ● إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى تلك البلدان والإسهام في وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث |
los planes y las políticas nacionales reflejan ahora principios clave del desarrollo sostenible, como se enuncia en la Estrategia de Mauricio. | UN | وأصبحت الآن الخطط والسياسات الوطنية تجسد المبادئ الرئيسية للتنمية المستدامة على النحو المبين في استراتيجية موريشيوس. |
Definir directrices que se centren en la forma en que las soluciones basadas en la tecnología espacial contribuyen a los planes y políticas nacionales en materia de gestión de actividades en casos de desastre en los países que elaboren dichos marcos | UN | ● وضع مبادئ توجيهية تركز على كيفية مساهمة الحلول النابعة من التكنولوجيات الفضائية في الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث في البلدان التي تضع هذه الأطر |
Revisar, según corresponda, directrices que se centren en la forma en que las soluciones basadas en la tecnología espacial contribuyen a los planes y políticas nacionales en materia de gestión de actividades en casos de desastre en los países que elaboren dichos marcos | UN | ● القيام حسب الاقتضاء بتنقيح المبادئ التوجيهية التي تركز على كيفية مساهمة الحلول النابعة من التكنولوجيات الفضائية في الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث في البلدان التي تضع هذه الأطر |
los planes y políticas nacionales de muchos países en desarrollo no incluyen medidas eficaces para hacer frente a la degradación ambiental y promover la utilización sostenible de los recursos naturales. | UN | تفتقر الخطط والسياسات الوطنية للعديد من البلدان النامية إلى تدابير فعالة تعالج التدهور البيئي وتعزز الاستعمال المستدام للموارد الطبيعية. |
ii) Mayor número de referencias o de recomendaciones, decisiones extraídas de publicaciones y productos de la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo, y encontradas en los planes y políticas nacionales | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومنتجات شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية |
Esos instrumentos y directrices se utilizan en apoyo de la promoción de intereses y el fomento de la capacidad para integrar las cuestiones de género en los planes y políticas nacionales. | UN | وتُستخدم هذه الأدوات والتوجيهات لدعم أنشطة الدعوة إلى إدماج المسائل الجنسانية في الخطط والسياسات الوطنية وإلى بناء القدرات في هذا المجال. |
iii) Mayor número de referencias o de recomendaciones, decisiones extraídas de publicaciones y productos de la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo, y encontradas en los planes y políticas nacionales | UN | ' 3` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومنتجات شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية |
iii) Mayor número de referencias, recomendaciones y decisiones extraídas de publicaciones y productos de la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo encontradas en los planes y políticas nacionales | UN | ' 3` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومنتجات شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية |
Mesa redonda sobre el “Seguimiento de la Cuarta Conferencia sobre los Países Menos Adelantados: integración de sus disposiciones en los planes y políticas nacionales” | UN | حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " |
Mesa redonda sobre el “Seguimiento de la Cuarta Conferencia sobre los Países Menos Adelantados: integración de sus disposiciones en los planes y políticas nacionales” | UN | حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " |
Mesa redonda sobre el “Seguimiento de la Cuarta Conferencia sobre los Países Menos Adelantados: integración de sus disposiciones en los planes y políticas nacionales” | UN | حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " |
Realizar una misión consultiva técnica a cada uno de dichos países y contribuir a la elaboración de planes y políticas nacionales en materia de gestión de actividades en casos de desastre | UN | ● إيفاد بعثة استشارية تقنية واحدة إلى كل بلد من هذه البلدان والمساهمة في وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث |
Deben realizarse esfuerzos por aumentar la integración de la labor llevada a cabo por quienes trabajan en la adaptación y quienes se encargan de reducir el riesgo de desastres, así como la integración de la reducción del riesgo de desastres y la adaptación en los planes y las políticas nacionales y sectoriales. | UN | ويتعين بذل جهود لتعزيز التكامل بين عمل الجهات المعنية بالحد من خطر الكوارث وتلك المعنية بالتكيف، فضلاً عن دمج الحد من خطر الكوارث والتكيف كليهما في الخطط والسياسات الوطنية والقطاعية. |
3. Capacitación para la elaboración de los planes y la política nacionales | UN | ٣ - التدريب من أجل الخطط والسياسات الوطنية |
A lo largo del período que abarca el plan estratégico, se ha prestado apoyo, con arreglo a la demanda, para fortalecer los gobiernos tanto nacionales como locales y la participación de la sociedad civil en la planificación y las políticas nacionales. | UN | 78 - وقد قُدم الدعم، طوال فترة الخطة الاستراتيجية، بناء على طلب لتعزيز كل من الحكومات الوطنية والمحلية ومشاركة المجتمع المدني في الخطط والسياسات الوطنية. |
planes y políticas nacionales de desarrollo que contienen la seguridad alimentaria y nutricional | UN | الخطط والسياسات الوطنية الإنمائية المتصلة بالأمن الغذائي والتغذوي |
El representante del Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el comercio para los países menos adelantados dijo que la iniciativa apoyaba los esfuerzos de los países menos adelantados para incorporar el comercio en sus planes y políticas nacionales. | UN | 55 - وقال ممثل الإطار المتكامل المعزّز إن المبادرة تدعم جهود أقل البلدان نموا الرامية إلى وضع التجارة في صلب الخطط والسياسات الوطنية. |