Cuarto paso: Promover el uso social del espacio | UN | الخطوة الرابعة: النهوض باستخدام الحيز المكاني بشكل يراعي الاعتبارات الاجتماعية |
Cuarto paso: construyamos algo de empatía por nuestros ciudadanos. | TED | الخطوة الرابعة: دعونا نُعزّز مشاعر التعاطُف مع إخواننا المواطنين. |
Y, por supuesto, el cuarto paso es asumir la responsabilidad por lo que se ha hecho y repararlo. | TED | وطبعًا، الخطوة الرابعة أن تتحمل مسؤولية ما فعلته. وتقدم تعويضًا. |
Paso cuatro es que entonces muevo la red, muevo el cielo, de modo que la altitud de la estrella coincida con la escala en la parte de atrás. | TED | الخطوة الرابعة هي تحريك " الريت " أي تحريك السماء لكي يتواكب إرتفاع النجم مع المقياس الموجود في الخلف |
Con él, los perdedores tratan de bajar a los ganadores a su nivel... y ese es el Paso cuatro del programa. | Open Subtitles | التهكم هو محاولة الفاشلين لتشبيهالناجحينبهم... وتلك الخطوة الرابعة بالبرنامج |
la cuarta etapa consiste en utilizar el sistema aprobado por los usuarios. | UN | وتكون الخطوة الرابعة هي استخدام النظام الذي أقره المستخدمون. |
Pero si soy sincero, como nos pide el cuarto paso, debo ser implacable, porque fallar no es una opción. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتُ صادقاً، كما تُلزمنا الخطوة الرابعة أن نكون فعليَّ أن أكون قاسياً لأنه الفشل ليس خياراً |
El cuarto paso es hacer que derrame su propia sangre, por su misma mano. | Open Subtitles | : الخطوة الرابعة . هو ان يسيل دماءه بيده الخاصة |
El cuarto paso consiste en estimar el número de embarazos no previstos o no deseados a los que se pondrá fin mediante abortos provocados. | UN | ٨ - وتتمثل الخطوة الرابعة في تقدير عدد حالات الحمل غير المقصودة/غير المرغوبة التي ستُنهى باﻹجهاض المتعمﱠد. |
D. Cuarto paso: validación y análisis de los datos | UN | دال - الخطوة الرابعة: التأكد من صحة البيانات وتحليلها |
Como cuarto paso era preciso calcular la pérdida de productividad. | UN | 12 - كانت الخطوة الرابعة تشمل تحديد عنصر تراجع الإنتاجية. |
15. Un cuarto paso consistiría en reexaminar las normas que exigen que la denuncia inicial la presenten los propios afectados, o entidades o personas que afirmen tener conocimiento directo o fidedigno de la violación. | UN | 15- أما الخطوة الرابعة فتنطوي على إعادة النظر في القواعد التي تقضي بأن تقدم الشكوى الأصلية الجهات المتضررة أو الجهات المدعية بأنها على علم مباشر أو موثوق به بالانتهاك. |
Cuarto paso: Desmontaje: Con frecuencia es necesario abrir el equipo de computadoras para determinar si funciona y aún se puede usar como tal, o para iniciar los procesos de recuperación de materiales. | UN | الخطوة الرابعة: فكِّك: كثيراً ما يلزم فتح المعدات الحاسوبية للتأكد مما إن كانت تعمل ومازال يمكن استخدامها كمعدات حاسوبية، أو للبدء في عمليات استرداد المواد. |
Cuarto paso: Desmontaje: Con frecuencia es necesario abrir los equipos de computadoras para ver si sus componentes todavía funcionan y aún se pueden usar en otros equipos, o enviarlos para los procesos de recuperación de materiales. | UN | الخطوة الرابعة: التفكيك: كثيراً ما يلزم فتح المعدات الحاسوبية لمعرفة ما إن كانت مكوّناتها ما زالت تعمل ويمكن استخدامها في معدات حاسوبية، أو تقديمها إلى عمليات استرداد المواد. |
Particularmente me gustaba el Paso cuatro. | Open Subtitles | لقد أحببت الخطوة الرابعة بشكلٍ خاصّ. |
Paso cuatro, contratar a los actores | Open Subtitles | جاء (بيالي) بعد طول غياب الخطوة الرابعة: |
¿Paso cuatro? | Open Subtitles | الخطوة الرابعة ؟ |
El Ministro afirmó que la cuarta etapa consistiría en someter la Constitución a los ciudadanos en un referendo nacional. | UN | وصرَّح الوزير بأن الخطوة الرابعة سوف تُستكمل عندما توافق أغلبية الشعب على الدستور من خلال استفتاءٍ وطني. |
la cuarta etapa consiste en una evaluación general del programa del sistema. | UN | وتتضمن الخطوة الرابعة تقييماً شاملاً لبرنامج النظام. |
En los procesos futuros propuestos por la Secretaría, ese tipo de consideraciones se han incorporado en la cuarta etapa, " establecimiento de prioridades mediante consultas con los interesados y el asesoramiento de éstos " . | UN | وسوف تدرج هذه الاعتبارات، بالنسبة للعملية التي تقترحها الأمانة للمستقبل، في الخطوة الرابعة ' ' ترتيب الأولويات من خلال المشاورات والمشورة من أصحاب المصلحة``. |
La cuarta fase será una evaluación completa del programa del sistema de gestión de la resiliencia institucional. | UN | 21 -وسيجرى تقييم شامل لبرنامج نظام إدارة المرونة في المنظمة في الخطوة الرابعة. |