"الخطوط التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • líneas que
        
    • rastros de
        
    • los rastros
        
    • fuentes que
        
    • las líneas
        
    He estado pensando en las líneas que cruzamos por la gente que nos importa. Open Subtitles لقد كنت أفكر في الخطوط التي نتعدّاها من أجل مَن نهتم بهم.
    El área asignada a DORD está limitada por líneas que unen los siguientes puntos de inflexión, cuyas coordenadas figuran a continuación: UN ٢١ - القطاع المخصص لدورد تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الاكتفاء التالية الواردة، إحداثياتها أدناه. القطاع الشرقي
    El área asignada a DORD está limitada por líneas que unen los siguientes puntos de inflexión, cuyas coordenadas figuran a continuación: UN ٢١ - القطاع المخصص لدورد تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الاكتفاء التالية الواردة، إحداثياتها أدناه. القطاع الشرقي
    El área asignada a DORD está limitada por líneas que unen los siguientes puntos de inflexión, cuyas coordenadas figuran a continuación: UN ٢١ - القطاع المخصص لدورد تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الاكتفاء التالية الواردة، إحداثياتها أدناه. القطاع الشرقي
    Por consiguiente, los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia dieron instrucciones a la Misión de que llevase a cabo una investigación de los rastros de radar no explicados. UN ونتيجة لذلك، أوعز الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي الى البعثة أن تجري تحقيقا في الخطوط التي ليس لها تفسير التي رصدتها أجهزة الرادار.
    Se limita el número de fuentes que podrían conseguir en su sistema de composición tipográfica en un momento dado. TED قلصت عدد الخطوط التي يمكن أن تحصل عليها على نظام التنضيد الخاص بك في أي وقت.
    En la actualidad, Gracanica, Lepina y Babin Most están conectadas a esas líneas que funcionan a través de la central telefónica en Propulse. UN وتتصل غوراكانشا وليبينا وبابين موست حاليا عن طريق هذه الخطوط التي يجري تشغيلها بواسطة مقسم برو كوبولييه.
    En un grafo simple, los círculos llamados nodos representan objetos y las líneas que conectan los nodos se llaman arcos. TED في الرسم البياني الأساسي, الدوائر تمثل الأجسام المعروفة بالرؤوس، بينما الخطوط التي تصل بينها تسمى الأضلاع.
    Tiene una línea recta y hay infinitas líneas que pasan por el punto sin tocar la línea original. TED إن لديه خط مستقيم، وهناك عدد لا نهائي من الخطوط التي تمر بالنقطة ولا تلتقي الخط الأصلي بتاتاً.
    Seleccionada debido al flujo de las líneas que representan el movimiento del animal. Open Subtitles تم أختياره بسبب تدفق الخطوط التي تُجسد حركة الحيوان
    ¿Estas son la líneas que usted practicó. detrás del coche patrulla? Open Subtitles هل هذه هي الخطوط التي تدربت عليها في الجزء الحلفي من سيارية الدورية ؟
    Cuando nuestros Sims parezcan tan reales como nuestros amigos, las líneas que separan nuestras vidas reales de las virtuales Open Subtitles عندما تكون هذه السيمز تبدو واقعية مثل أصدقائنا ألن تُطمَس الخطوط التي تفصل حياتنا الواقعية عن حياتنا الإفتراضية
    Mira las líneas que has hecho. Son cortas y entrecortadas. Open Subtitles أنظري للأسفل ، الخطوط التي رسمتيها أنها قصيرة ومتقطعة
    Allá en el tablero están las líneas que ofrece el casino. Open Subtitles هناك على اللوحه هي الخطوط التي تقدمها الكازينو.
    Bueno, alguna idea de el número de líneas que pintaste abajo? Open Subtitles ألديك أية فكرة حول عدد الخطوط التي قمتم بتخطيطها؟
    Había ciertas líneas que no estaba dispuesto a cruzar. Open Subtitles تعدّيت بعض الخطوط التي لم أفضّل أن أتعديها
    Exhortamos al Consejo de Seguridad a tomar todas las medidas apropiadas para obligar a las tropas serbias a retirarse a las líneas que se habían demarcado alrededor de Srebrenica antes de producirse los ataques. UN وإننا ندعو مجلس اﻷمن بإلحاح إلى اتخاذ التدابير المناسبة لحمل القوات الصربية على الانسحاب إلى الخطوط التي رسِمت حول سريبرينيتسا قبل حدوث الهجمات.
    La zona asignada a la República de la India está limitada por líneas que unen los siguientes puntos de inflexión, cuyas coordenadas figuran a continuación: UN ٩ - القطاع المخصص لجمهورية الهند تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الانعطاف التالية، والمبينة إحداثياتها أدناه:
    No se ha registrado ningún caso en que los observadores de la Misión avistaran efectivamente vuelos de cruce de la frontera sugeridos por los rastros de radar que fueron observados por los controladores aéreos, ni ningún otro vuelo no autorizado de cruce de la frontera. UN ولم توجد أي حالة مسجلة كان فيها مراقبو البعثة شهود عيان لرحلات عبر الحدود التي أشارت اليها الخطوط التي شاهدها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون على شاشة الرادار أو ﻷي رحلات أخرى عبر الحدود غير مأذون بها.
    En ese caso se tuvo una clara indicación de un rastro de helicóptero en el radar, que era sumamente parecida a algunos de los rastros no explicados. UN وفي هذه الحالة، فإنه أعطى إشارة واضحة على خط الطائرة العمودية على الرادار، والذي كان مشابها بصورة كبيرة لبعض الخطوط التي ليس لها تفسير.
    Querían un pequeño conjunto básico de fuentes que no fueran adaptadas, sino diseñadas para la pantalla para hacer frente a los problemas de la pantalla, que eran sus pantallas de baja resolución. TED أرادوا مجموعة أساسية صغيرة من الخطوط التي لم تكن متلائمة لكنها مصممة للعرض على الشاشة لمواجهة مشاكل الشاشة، التي كانت دقة العرض فيها رديئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more