Se distribuyeron carpetas con información, muestras de las cuales pueden encontrarse en la mesa ubicada en la parte posterior de la Sala. | UN | ووزعت مجموعة منشورات إعلامية توجد نسخ منها على الطاولة في الجزء الخلفي من هذه القاعة. |
De las 11.00 a las 13.00 horas, en la parte posterior de la Sala 2. | UN | من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2. |
¿Qué demonios está haciendo ese idiota con un loco atado en la parte de atrás de su auto? | Open Subtitles | ماذا يفعل هؤلاء الحمقى بحق الجحيم مع رجل بري مقيد في الجزء الخلفي من سيارتهم؟ |
Recuerdo irme detrás de la parte trasera de mi coche y... hecharme a llorar. | Open Subtitles | وأتذكر له تقول لي. أتذكر جولة الذهاب الى الجزء الخلفي من السيارة |
- Herida circular cicatrizada en la parte posterior del tercio superior del antebrazo derecho, de aproximadamente 4 cm de diámetro. | UN | - جرح متندِّب دائري الشكل في الجزء الخلفي من الثلث الأعلى للساعد الأيمن، يناهز قطره أربعة سنتيمترات. |
Sí, está bien, pero creemos que Thomas estaba en la parte trasera del coche. | Open Subtitles | نعم،هو بخير لكننا نعتقد أن توماس كان في الجزء الخلفي من السيارة |
Y quizá tú quieras buscar algo en el fondo de tu armario que llegue por debajo de las rodillas. | Open Subtitles | وأنتِ قد يلزمك البحث عن شيء في الجزء الخلفي من خزانتك، يصل إلى ما تحت الركبة. |
Lo café que ven, es excremento que sale de la parte de atrás del insecto. | TED | هذا البني الذي تراه هو "مخلفات" ما يخرج من الجزء الخلفي من الحشرة |
9.15 a 18.00 horas reunión privada Parte posterior de la Sala 1 | UN | 15/9- 00/18 جلسة مغلقة الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 1 |
Pueden ver también que su corteza visual está activa en la parte posterior de la cabeza, porque es ahí donde está viendo, viendo su propio cerebro. | TED | وكما ترون الجزء البصري من الدماغ فعال هناك في القسم الخلفي من الراس لانه يرى دماغه |
Estas son ondas de luz, radiación electromagnética que rebota en los objetos y golpea receptores especializados en la parte posterior de los ojos. | TED | إنها موجات ضوئية وإشعاعات كهرومغناطيسية تنعكس على الأجسام ثم تصطدم بمستقبلات معينة في الجزء الخلفي من أعيننا، |
Altavoces XVC. La parte posterior de uno, la anterior del otro. | Open Subtitles | سماعات اكس في سي , ها هي انظر الجزء الخلفي من السماعة اليسرى |
Disparó a una mujer en la parte de atrás de su cabeza. | Open Subtitles | قاموا بإطلاق النار على إمرأة في الجزء الخلفي من الرأس |
Pasó el semáforo en rojo y me golpeó la parte de atrás. | Open Subtitles | الحق من خلال الضوء الأحمر وضرب الجزء الخلفي من السيارة. |
¿Qué tal si hablamos sobre los tres cadáveres, todos con craneotomías, encontrados siendo contrabandeados en la parte trasera de un camión? | Open Subtitles | مارأيك أن نتكلم حول الجثث الثلاثة ذوات الرأس المفتوح تم العثور عليها مهربة في الجزء الخلفي من شاحنة؟ |
Es más frecuente que las obras que se realizan en la parte trasera de la vivienda no precisen de permiso de construcción. | UN | وأعمال البناء التي تتم في الجانب الخلفي من المسكن قلما تتطلب ترخيص بناء. |
Se habían construido unas escaleras de madera temporales para acceder directamente a la parte posterior del estrado, desde la zona de estacionamiento durante el mitin. | UN | وأقيمت درجات خشبية مؤقتة لكي يتمكن الحشد من الوصول إلى الجزء الخلفي من المنصة من منطقة وقوف السيارات مباشرة. |
Era un gran pez de Jesús pintado en la parte trasera del camión. | Open Subtitles | كانت هناك سمكة المسيح كبيرة مرسومة على الجزء الخلفي من الشاحنة |
10.00 a 13.00 horas reunión privada al fondo de la Sala 1 | UN | 00/10-00/13 جلسة مغلقة في الجزء الخلفي من قاعة الاجتماعات 1 |
la luz entra, llega atrás de la retina y circula, gran cantidad de luz se dirige hacia la parte más atrás del cerebro. la corteza visual primaria. | TED | يدخل الضوء، يضرب الجزء الخلفي من الشبكية، ويعمم معظم الضوء يتدفق في الجزء الخلفي من الدماغ في القشرة البصرية الأولية |
Caminaba delante de él, y la disparó por detrás de la cabeza. | Open Subtitles | وقد سارت أمامه، وأطلق النار عليها في الجزء الخلفي من الرأس. |
Tienes una enorme quemadura en la espalda de la chaqueta. | Open Subtitles | كنت حصلت على علامة الحرق كبيرة على الجزء الخلفي من سترة الخاص. |
No quería entregarme a algún pirado de la banda del instituto en el asiento trasero de su padre, ¿sabes? | Open Subtitles | لم أرد أن أتخلى عنها في الثانوية لشخص أخرق في المقعد الخلفي من سيارة والده |
a.3.a. Equipo especialmente diseñado para el procesamiento del dorso de obleas de menos de 100 micrómetros de espesor y su separación ulterior; a.3.b. | UN | أ-3-أ- المعدات المصممة خصيصا لمعالجة الجزء الخلفي من الموصّلات التي يقل سمكها عن 100 ميكرومتر وعملية فصلها التي تلي ذلك؛ |
Lo que realmente odiaría... es que me martillen un clavo en la nuca. | Open Subtitles | الشيئ الذي أود حقا أن أكرهه هو أن يكون هناك مسمار يدق على الجزء الخلفي من رقبتي. |