"الخلفي من" - Translation from Arabic to Spanish

    • posterior de
        
    • de atrás
        
    • trasera de
        
    • posterior del
        
    • trasera del
        
    • fondo de
        
    • atrás del
        
    • atrás de
        
    • detrás de
        
    • por detrás
        
    • espalda de
        
    • trasero de
        
    • el procesamiento del
        
    • de su
        
    • nuca
        
    Se distribuyeron carpetas con información, muestras de las cuales pueden encontrarse en la mesa ubicada en la parte posterior de la Sala. UN ووزعت مجموعة منشورات إعلامية توجد نسخ منها على الطاولة في الجزء الخلفي من هذه القاعة.
    De las 11.00 a las 13.00 horas, en la parte posterior de la Sala 2. UN من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    ¿Qué demonios está haciendo ese idiota con un loco atado en la parte de atrás de su auto? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء الحمقى بحق الجحيم مع رجل بري مقيد في الجزء الخلفي من سيارتهم؟
    Recuerdo irme detrás de la parte trasera de mi coche y... hecharme a llorar. Open Subtitles وأتذكر له تقول لي. أتذكر جولة الذهاب الى الجزء الخلفي من السيارة
    - Herida circular cicatrizada en la parte posterior del tercio superior del antebrazo derecho, de aproximadamente 4 cm de diámetro. UN - جرح متندِّب دائري الشكل في الجزء الخلفي من الثلث الأعلى للساعد الأيمن، يناهز قطره أربعة سنتيمترات.
    Sí, está bien, pero creemos que Thomas estaba en la parte trasera del coche. Open Subtitles نعم،هو بخير لكننا نعتقد أن توماس كان في الجزء الخلفي من السيارة
    Y quizá tú quieras buscar algo en el fondo de tu armario que llegue por debajo de las rodillas. Open Subtitles وأنتِ قد يلزمك البحث عن شيء في الجزء الخلفي من خزانتك، يصل إلى ما تحت الركبة.
    Lo café que ven, es excremento que sale de la parte de atrás del insecto. TED هذا البني الذي تراه هو "مخلفات" ما يخرج من الجزء الخلفي من الحشرة
    9.15 a 18.00 horas reunión privada Parte posterior de la Sala 1 UN 15/9- 00/18 جلسة مغلقة الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 1
    Pueden ver también que su corteza visual está activa en la parte posterior de la cabeza, porque es ahí donde está viendo, viendo su propio cerebro. TED وكما ترون الجزء البصري من الدماغ فعال هناك في القسم الخلفي من الراس لانه يرى دماغه
    Estas son ondas de luz, radiación electromagnética que rebota en los objetos y golpea receptores especializados en la parte posterior de los ojos. TED إنها موجات ضوئية وإشعاعات كهرومغناطيسية تنعكس على الأجسام ثم تصطدم بمستقبلات معينة في الجزء الخلفي من أعيننا،
    Altavoces XVC. La parte posterior de uno, la anterior del otro. Open Subtitles سماعات اكس في سي , ها هي انظر الجزء الخلفي من السماعة اليسرى
    Disparó a una mujer en la parte de atrás de su cabeza. Open Subtitles قاموا بإطلاق النار على إمرأة في الجزء الخلفي من الرأس
    Pasó el semáforo en rojo y me golpeó la parte de atrás. Open Subtitles الحق من خلال الضوء الأحمر وضرب الجزء الخلفي من السيارة.
    ¿Qué tal si hablamos sobre los tres cadáveres, todos con craneotomías, encontrados siendo contrabandeados en la parte trasera de un camión? Open Subtitles مارأيك أن نتكلم حول الجثث الثلاثة ذوات الرأس المفتوح تم العثور عليها مهربة في الجزء الخلفي من شاحنة؟
    Es más frecuente que las obras que se realizan en la parte trasera de la vivienda no precisen de permiso de construcción. UN وأعمال البناء التي تتم في الجانب الخلفي من المسكن قلما تتطلب ترخيص بناء.
    Se habían construido unas escaleras de madera temporales para acceder directamente a la parte posterior del estrado, desde la zona de estacionamiento durante el mitin. UN وأقيمت درجات خشبية مؤقتة لكي يتمكن الحشد من الوصول إلى الجزء الخلفي من المنصة من منطقة وقوف السيارات مباشرة.
    Era un gran pez de Jesús pintado en la parte trasera del camión. Open Subtitles كانت هناك سمكة المسيح كبيرة مرسومة على الجزء الخلفي من الشاحنة
    10.00 a 13.00 horas reunión privada al fondo de la Sala 1 UN 00/10-00/13 جلسة مغلقة في الجزء الخلفي من قاعة الاجتماعات 1
    la luz entra, llega atrás de la retina y circula, gran cantidad de luz se dirige hacia la parte más atrás del cerebro. la corteza visual primaria. TED يدخل الضوء، يضرب الجزء الخلفي من الشبكية، ويعمم معظم الضوء يتدفق في الجزء الخلفي من الدماغ في القشرة البصرية الأولية
    Caminaba delante de él, y la disparó por detrás de la cabeza. Open Subtitles وقد سارت أمامه، وأطلق النار عليها في الجزء الخلفي من الرأس.
    Tienes una enorme quemadura en la espalda de la chaqueta. Open Subtitles كنت حصلت على علامة الحرق كبيرة على الجزء الخلفي من سترة الخاص.
    No quería entregarme a algún pirado de la banda del instituto en el asiento trasero de su padre, ¿sabes? Open Subtitles لم أرد أن أتخلى عنها في الثانوية لشخص أخرق في المقعد الخلفي من سيارة والده
    a.3.a. Equipo especialmente diseñado para el procesamiento del dorso de obleas de menos de 100 micrómetros de espesor y su separación ulterior; a.3.b. UN أ-3-أ- المعدات المصممة خصيصا لمعالجة الجزء الخلفي من الموصّلات التي يقل سمكها عن 100 ميكرومتر وعملية فصلها التي تلي ذلك؛
    Lo que realmente odiaría... es que me martillen un clavo en la nuca. Open Subtitles الشيئ الذي أود حقا أن أكرهه هو أن يكون هناك مسمار يدق على الجزء الخلفي من رقبتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more