No puedo imaginar que te especializases en venta de celulares en la Universidad. | Open Subtitles | لا يمكنُني تخيّل أنّك تخصّصت في مبيعات الهواتف الخلويّة في الكليّة |
Los síntomas del cáncer pueden tardar hasta 20 años en aparecer, pero los estudios de rutina permiten detectar anomalías celulares en el cuello uterino antes de que deriven en un cáncer. | TED | قد يحتاج ظهور أعراض السرطان لأكثر من 20 سنة، ولكن عند إجراء المسح الدوري، نستطيع كشف الشذوذات الخلويّة في عنق الرحم قبل أن تتطور إلى سرطان. |
Tienen un artefacto de detonación probablemente a base de microondas... y van a poner esas bombas dentro de radios despertadores... aparatos estereofónicos, hornos de microondas, teléfonos celulares... hasta juguetes. | Open Subtitles | وسيضعون هذه القنابل داخل الرّاديوهات، الستريوهات الميكروويف، الهواتف الخلويّة حتّى داخل ألعاب الأطفال |
Teléfonos celulares, sombreros, anillos y objetos metálicos en el cesto. | Open Subtitles | الهواتف الخلويّة ، القبّعات الخواتم و السلاسل إنزعوهم وضعوهم في السلّة |
Eh, podría confiscarles los móviles, ya sabe, como pruebas, y no devolvérselos hasta que empiecen a hablar. | Open Subtitles | يمكن أن آخذ هواتفهم الخلويّة كدليل.. و لانعيدها إليهم حتى يتكلمون. |
Si las líneas fijas y móviles no estuvieran caídas, no se hubiese ido la luz y la radio de emergencia no hubiese elegido este día para irse al traste. | Open Subtitles | إذا لمْ تكن الأبراج الخلويّة والخطوط الأرضيّة مُعطلة، والكهرباء لمْ تكن مُنقطعة، ولاسلكي الطوارئ لمْ يختبر اليوم ليخرب عليّ. |
Teléfonos celulares, sombreros, anillos y objetos metálicos en el cesto. | Open Subtitles | الهواتف الخلويّة ، القبّعات الخواتم و السلاسل في السلّة |
Teléfonos celulares, sombreros, anillos y objetos metálicos en el cesto. | Open Subtitles | الهواتف الخلويّة ، القبّعات الخواتم و السلاسل في السلّة |
Teléfonos celulares, gorras, anillos y objetos metálicos en el cesto por favor. | Open Subtitles | الهواتف الخلويّة ، القبّعات ، الخواتم السلاسل ، في السلّة من فضلكم |
Teléfonos celulares, sombreros, anillos y objetos metálicos en el cesto. | Open Subtitles | الهواتف الخلويّة ، القبّعات ، الخواتم السلاسل ، في السلّة |
No tienen que ser genios para no usar Internet ni celulares. | Open Subtitles | اسمع، ليس عليهم أن يكونوا عباقرة ليتوقّفوا عن إستخدام البريد الأليكترونيّ والهواتف الخلويّة |
Dejen todos sus celulares y cámaras aquí. | Open Subtitles | إتركوا كلّ هواتفكم الخلويّة و كاميرات التصوير خاصّتكم هنا |
Repito, celulares y cámaras no están permitidos adentro. | Open Subtitles | أكرّر، غير مسموح بتواجد الهواتف الخلويّة و كاميرات التصوير بالداخل |
Geoetiquetado, gráficos de las torres celulares más cercanas. | Open Subtitles | الإشارة الجغرافيّة، صور من أقرب الأبراج الخلويّة. |
En este caso, los enlaces son entre celulares. | Open Subtitles | في هذه الحالة , الروابط ستكون بين الهواتف الخلويّة |
Sin embargo, si los científicos agregan una secuencia separada de plantilla de ADN a su cóctel CRISPR, Las proteínas celulares pueden realizar un proceso diferente de reparación del ADN. Se llama reparación de homología dirigida. | TED | لكن، إذا استطاع العلماء إضافة سلسلة جديدة منفصلة من قالب الحمض النوّويّ إلى خليط كريسبر، ستستطيع البروتينات الخلويّة القيام بعمليّة مختلفة لإصلاح الحمض النوّويّ، تُدعى تناظر الإصلاح الموجَّه. |
hace como un año atrás... ese caso de los teléfonos celulares fantasmales. | Open Subtitles | ذلك الشئ المخيف في الهواتف الخلويّة |
Bien, y qué hay del chico de los teléfonos celulares. | Open Subtitles | حسنًا ، حول رجل الهواتف الخلويّة ســ.. |
Recogiendo una docena de teléfonos móviles, Finch. Todos a nombre de diferentes usuarios. | Open Subtitles | إنّي ألتقط عشرات الهواتف الخلويّة يا (فينش)، وكلّها مُسجّلة لمُستخدمين مُختلفين. |
móviles. | Open Subtitles | الهواتف الخلويّة |