"الخمسة التالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • siguientes cinco
        
    • cinco siguientes
        
    • estos cinco
        
    • próximos cinco
        
    • cinco esferas siguientes
        
    • cinco mediciones siguientes
        
    Este hecho debe examinarse a la luz de los siguientes cinco factores: UN ومن الضروري النظر في هذا التقدم على ضوء العوامل الخمسة التالية:
    Este hecho debe ser considerado a la luz de los siguientes cinco factores: UN وينبغي النظر إلى هذا التطور في ضوء العوامل الخمسة التالية:
    Este Grupo de Trabajo está compuesto por los siguientes cinco miembros del Comité: UN ويضم هذا الفريق العامل أعضاء اللجنة الخمسة التالية أسماؤهم:
    El alcance del examen de gestión incluía las siguientes cinco esferas: UN وشمل نطاق الاستعراض الإداري المجالات الخمسة التالية:
    34. La lista revisada de principales partidas de gastos comprende las cinco siguientes: UN 34- وتضم القائمة المنقحة لأوجه الانفاق الرئيسية البنود الخمسة التالية:
    Este grupo de trabajo está compuesto por los siguientes cinco miembros del Comité: UN ويشمل هذا الفريق العامل أعضاء اللجنة الخمسة التالية أسماؤهم:
    Este grupo de trabajo está compuesto por los siguientes cinco miembros del Comité: UN ويتألف هذا الفريق العامل من أعضاء اللجنة الخمسة التالية أسماؤهم:
    Puso de relieve los siguientes cinco elementos respecto de los cuales instó encarecidamente a los Estados Miembros a adoptar medidas: UN وسلطت الضوء على العناصر الخمسة التالية وحثت الدول الأعضاء بقوة على اتخاذ إجراء بشأنها:
    En base a la Declaración de Dubai y a la Estrategia Política Global (EPG), las siguientes cinco áreas son consideradas relevantes para conducir una evaluación del marco de gobernabilidad: UN تأسيسا على إعلان دبي وإستراتيجية السياسات الجامعة، تعتبر المجالات الخمسة التالية وثيقة الصلة بتقييم أسلوب الإدارة:
    El plan incluye las siguientes cinco ideas clave: UN وتضمنت الخطة الأفكار الرئيسية الخمسة التالية:
    La OSSI respondió a esa recomendación adoptando las siguientes cinco medidas: UN وقد استجاب مكتب خدمات الرقابة الداخلية لهذه التوصية باتخاذ الإجراءات الخمسة التالية:
    Consciente del interés de la Quinta Comisión en que se amplíen los conocimientos a ese respecto, la Junta profundizó, mediante un análisis de alto nivel, en los siguientes cinco temas. UN وإدراكا لاهتمام اللجنة الخامسة بتوسيع نطاق التحليل في هذا الصدد، أعدَ تحليلٌ رفيع المستوى حدد المواضيع الخمسة التالية.
    Y sigo oliendo los siguientes cinco elementos, calcio, galio, germanio, arsénico, no son tóxicos al inhalarlos en su forma pura, y el selenio, no tiene aroma. Open Subtitles ها أنا أشتم العناصر الخمسة التالية الكالسيوم ،الجاليوم الجرمانيوم والزرنيخ وهو ليس ساماً فى هيئته النقية
    En los siguientes cinco años reconstruí mi negocio. Open Subtitles في السنوات الخمسة التالية أعدت بناء عملي
    Los siguientes cinco candidatos han obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General: Sr. Mohammed Bedjaoui, Sr. Pieter H. Kooijmans, Sr. José Francisco Rezek, Sr. Stephen M. Schwebel y Sr. Vladlen S. Vereshchetin. UN حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات في الجمعية العامة: السيد محمد بجاوي، والسيد بيتر ﻫ. كويجمانس، والسيد فرانسيسكو ريزيك، والسيد ستيفن م. شويبل، والسيد فلادلن س.
    Este componente incluye los siguientes cinco subcomponentes, estando todos ellos en diversas etapas de desarrollo: UN ٣٣ - هذا العنصر يتضمن العناصر الفرعية الخمسة التالية التي يمر كل منها بمرحلة تطوير مختلفة:
    Los siguientes cinco candidatos han obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General: Sr. Abdul G. Koroma, Sr. Hisashi Owada, Sr. Shi Jiuyong, Sr. Bruno Simma y Sr. Peter Tomka. UN لقد نال المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم أغلبية مطلقة في الجمعية العامة: السيد عبد الله ج. كوروما، السيد هيساشي أوادا، السيد شي جيويونغ، السيد برونو سيما، السيد بيتر تومكا.
    Para llevar a cabo las funciones enumeradas en los apartados restantes, el programa de trabajo de la Autoridad para los próximos tres años seguirá concentrándose en las siguientes cinco esferas principales: UN وللقيام بالمهام المدرجة فيما تبقى من فقرات فرعية، سيواصل برنامج عمل السلطة خلال السنوات الثلاث المقبلة التركيز على المجالات الرئيسية الخمسة التالية:
    El Plan trienal abarcará las cinco siguientes esferas: UN 80 - وستغطي الخطة الثلاثية الأعوام المجالات الخمسة التالية:
    Instamos a que se establezca con urgencia un nuevo orden internacional sobre la base de la Carta de las Naciones Unidas y de estos cinco principios: el respeto mutuo de la soberanía y la integridad territorial, la no agresión, la no injerencia en los asuntos de otros Estados, el beneficio mutuo y la coexistencia pacífica. UN ونحن ندعو، على وجه الاستعجال، إلى إقامة نظام دولي جديد أساسه ميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ الخمسة التالية: الاحترام المتبادل للسيادة والسلامة اﻹقليمية؛ وعدم الاعتداء؛ وعدم التدخل في شؤون الدول اﻷخرى؛ والمنفعة المتبادلة؛ والتعايش السلمي.
    47. Las Partes que son PMA propusieron también las cinco actividades de apoyo siguientes para ayudar a los PMA en los próximos cinco años: UN 47- واقترحت الأطراف من أقل البلدان نمواً أيضاً أنشطة الدعم الخمسة التالية لأقل البلدان نمواً للسنوات الخمس المقبلة:
    Así pues, la reforma de las instituciones gubernamentales en China se centró en las cinco esferas siguientes: UN وبذلك، ركزت عملية إصلاح المؤسسات الحكومية في الصين على المجالات الخمسة التالية:
    Posteriormente, como resultado de los debates de la 15ª reunión del antiguo Grupo de Expertos y del perfeccionamiento del esquema sobre los indicadores para medir el sector público, el conjunto de indicadores publicado en forma electrónica en www.unpan.org pasó a incluir las cinco mediciones siguientes: UN 3 - وتم لاحقا، نتيجة للمناقشة التي جرت خلال الدورة الخامسة عشرة لفريق الخبراء السابق، والجهود الأخرى التي بُذلت لوضع إطار لمؤشرات قياس القطاع العام، إدراج المعايير القياسية الخمسة التالية في مجموعة المؤشرات التي نشرت في شكل إلكتروني على الموقع www.unpan.org:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more