"الخمسة عشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los Quince
        
    • quince años
        
    El Comité Ministerial de seguimiento de los Quince celebró su primera reunión en Addis Abeba de 13 al 16 de noviembre de 1995. UN وعقدت لجنة الخمسة عشر الوزارية للمتابعة اجتماعها اﻷول في أديس أبابا في الفترة من ١٣ الى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    El Comité de los Quince acordó que la próxima entrega del informe debe incluir indicadores medibles que permitan evaluar el progreso conseguido en la mejora del desarrollo social a nivel nacional. UN ووافقت لجنة الخمسة عشر على أن يشمل العدد الثاني للتقرير مؤشرات قابلة للقياس من أجل تقييم التقدم المحرز في دفع التنمية الاجتماعية قدما على المستوى القطري.
    El Comité sobre el Desarrollo Humano y la Sociedad Civil asumirá las funciones del Comité Ministerial de Seguimiento de los Quince. UN كما تضطلع لجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني بمهام لجنة الخمسة عشر للمتابعة الوزارية.
    El Comité sobre el Desarrollo Humano y la Sociedad Civil asumirá las funciones del Comité Ministerial de Seguimiento de los Quince. UN كما تضطلع لجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني بمهام لجنة الخمسة عشر للمتابعة الوزارية.
    Menuda manera ha elegido de terminar sus quince años en el ejército. Open Subtitles بالتأكيد عانيت كثيرا من المتاعب القاسية خلال الخمسة عشر عاما التي قضيتها في الجيش
    El Grupo de los Quince es un grupo importante que puede y debe contribuir al logro de este objetivo. UN وتمثل مجموعة الخمسة عشر مجموعة هامة من شأنها اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف بل وينبغي لها اﻹسهام فيه.
    La reciente reunión de los ministros del Grupo de los Quince, celebrada en El Cairo, Egipto, también repitió estos llamamientos y reiteró las mismas preocupaciones. UN كما ردد الاجتماع الأخير لوزراء فريق الخمسة عشر الذي عقد في القاهرة، مصر، هذه النداءات وكرر نفس الاهتمامات.
    Además, asumirá las funciones de Comité Ministerial de Seguimiento de los Quince de la Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo humano y se reunirá cada dos años. UN كما تضطلع بمهام لجنة الخمسة عشر للمتابعة الوزارية التابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية، وتجتمع مرة كل سنتين.
    Además, asumirá las funciones de Comité Ministerial de Seguimiento de los Quince de la Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo humano y se reunirá cada dos años. UN كما تضطلع بمهام لجنة الخمسة عشر للمتابعة الوزارية التابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية، وتجتمع مرة كل سنتين.
    Comunicado conjunto del Grupo de los Quince, adoptado en la Novena Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno del Grupo de los Quince, celebrada en Montego Bay (Jamaica) del 10 al 12 de febrero de 1999 UN المرفق البلاغ المشترك الذي اعتمدته مجموعة الخمسة عشر في مؤتمــر القمــة التاســع لرؤسـاء دول وحكومات مجموعة الخمســة عشـر، الذي عقد في مونتيغو باى، جامايكا في الفترة من ١٠ إلى ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩
    Celebramos también las nuevas propuestas de fortalecer la cooperación entre los países en desarrollo y, en particular, los proyectos que se están realizando en los países del Grupo de los Quince. UN كما نرحب بالمقترحات اﻷخرى المقدمة لتقوية التعاون فيما بين البلدان النامية، سيما المشاريع التي يجري تنفيذها فيما بين بلدان مجموعة الخمسة عشر.
    Celebramos la iniciación del diálogo oficial entre el Presidente del Grupo de los Quince y la Presidencia del Grupo de los Ocho. UN ٢٤ - ونحن نرحب بالمبادرة بإجراء حوار على المستوى الرسمي بين رئيس مجموعة الخمسة عشر ورئاسة مجموعة الثمانية.
    Damos las gracias al pueblo y al Gobierno de Jamaica por su cálida hospitalidad y por las excelentes medidas de organización que garantizaron el éxito de la Novena Cumbre del Grupo de los Quince. UN ونتقدم بالشكر إلى شعب وحكومة جامايكا على ما قدموه من حفاوة حارة وما أعدوه من ترتيبات ممتازة من أجل إنجاح عقد مؤتمر القمة التاسع لمجموعة الخمسة عشر.
    La legislación civil estipula que dentro de los Quince días siguientes a la declaración los funcionarios deberán dar aviso al Registro Civil, para que surta la inscripción los efectos del matrimonio. UN وينص التشريع المدني على أن يقوم الموظفون، في غضون الخمسة عشر يوما التالية للإعلان، بإخطار السجل المدني حتى يرتب التسجيل آثار الزواج.
    La Mesa del Consejo Económico y Social mostró gran interés por las propuestas formuladas por los miembros de la Comisión para el funcionamiento del nuevo grupo de tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, como por ejemplo la de vincular la labor de distintos grupos internacionales sobre tecnología de la información y las comunicaciones, entre ellos los creados por el Grupo de los Ocho y el Grupo de los Quince. UN وقد اهتم مكتب المجلس اهتماما بالغا بمقترحات أعضاء اللجنة بشأن أداء فرقة العمل الجديدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بربط جهود مختلف فرق العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، بما فيها فرق العمل المنشأة من جانب مجموعة الثمانية ومجموعة الخمسة عشر.
    29ª Reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Quince (G-15) (presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán) UN الاجتماع التاسع والعشرون لوزراء خارجية مجموعة الخمسة عشر (م - 15) (برئاسة وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية)
    29ª Reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Quince (G-15) (presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán) UN الاجتماع التاسع والعشرون لوزراء خارجية مجموعة الخمسة عشر (م - 15) (برئاسة وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية)
    29ª Reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Quince (G-15) (presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán) UN الاجتماع التاسع والعشرون لوزراء خارجية مجموعة الخمسة عشر (مجموعة الـ 15) (برئاسة وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية)
    29ª Reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Quince (G-15) (presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán) UN الاجتماع التاسع والعشرون لوزراء خارجية مجموعة الخمسة عشر (مجموعة الـ 15) (برئاسة وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية)
    ¡He cuidado de la reina cada día durante los últimos quince años! Open Subtitles لقد انتبهت للملكه طوال الخمسة عشر سنه الماضيه
    quince años es el promedio de lo que se ha propuesto hasta el momento, ya que se han mencionado períodos de 10, 12, 15, 20 ó 10 a 20 años. UN واﻷعوام الخمسة عشر تمثل متوسط اﻷعوام المذكورة في المقترحات القائمة، التي اقترحت ١٠ أعوام أو ١٢ أو ١٥ أو ٢٠ عاما أو ما يتراوح بين ١٠ أعوام و ٢٠ عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more