"الخويلدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Il Khwildy
        
    Presuntas víctimas: Khaled Il Khwildy y Abdussalam Il Khwildy (el autor y su hermano) UN الشخصان المدعيان أنهما ضحيتان: خالد الخويلدي وعبد السلام الخويلدي، صاحب البلاغ وشقيقه
    Presuntas víctimas: Khaled Il Khwildy y Abdussalam Il Khwildy (el autor y su hermano) UN الشخصان المدعيان أنهما ضحيتان: خالد الخويلدي وعبد السلام الخويلدي، صاحب البلاغ وشقيقه
    Presenta la comunicación en su propio nombre y en nombre de su hermano, Abdussalam Il Khwildy, también ciudadano libio. UN ويقدم البلاغ باسمه وباسم شقيقه عبد السلام الخويلدي وهو مواطن ليبي أيضاً.
    Abdussalam Il Khwildy fue objeto de fuertes palizas, y en una ocasión uno de sus hermanos vio como le pegaban salvajemente hasta que quedó sangrando y gravemente herido. UN وضرب عبد السلام الخويلدي ضرباً مبرحاً وشهد أحد أشقائه ضربه بوحشية في إحدى المرات إلى حد إدمائه وإصابته بجروح بليغة.
    Entre tanto, Abdussalam Il Khwildy estuvo detenido en secreto. UN وفي غضون ذلك، احتجز عبد السلام الخويلدي في مكان مجهول.
    3.3 Se infringió el artículo 7 porque Abdussalam Il Khwildy fue objeto de desaparición forzada en dos ocasiones. UN 3-3 وقد انتهكت المادة 7 لأن عبد السلام الخويلدي وقع ضحية للاختفاء القسري في حالتين.
    Esto constituye también una infracción del artículo 10, párrafo 1, pues Abdussalam Il Khwildy no fue tratado con humanidad ni con el respeto debido a su dignidad. UN وفي هذا المضمار، انتهكت الفقرة 1 من المادة 10 أيضاً لأن عبد السلام الخويلدي لم يعامل معاملة إنسانية ومراعية لكرامته.
    En el asunto que se examina, las autoridades del Estado no proporcionaron a la familia de Abdussalam Il Khwildy la información pertinente sobre su detención y su reclusión. UN وفي القضية قيد النظر، لم تزود سلطات الدولة الطرف أسرة عبد السلام الخويلدي بالمعلومات المتصلة بالقبض عليه واحتجازه.
    Incluso aunque no hubiera casos anteriores, este caso Il Khwildy debería haberse resuelto exactamente de la misma manera. UN وكان ينبغي تسوية قضية الخويلدي قيد النظر باتباع هذا الأسلوب بالضبط حتى لو لم تعرض على اللجنة قضايا مماثلة في السابق.
    Presenta la comunicación en su propio nombre y en nombre de su hermano, Abdussalam Il Khwildy, también ciudadano libio. UN ويقدم البلاغ باسمه وباسم شقيقه عبد السلام الخويلدي وهو مواطن ليـبي أيضاً.
    Abdussalam Il Khwildy fue objeto de fuertes palizas, y en una ocasión uno de sus hermanos vio como le pegaban salvajemente hasta que quedó sangrando y gravemente herido. UN وضرب عبد السلام الخويلدي ضرباً مبرحاً وشهد أحد أشقائه ضربه بوحشية في إحدى المرات إلى حد إدمائه وإصابته بجروح بليغة.
    Entre tanto, Abdussalam Il Khwildy estuvo detenido en secreto. UN وفي غضون ذلك، احتجز عبد السلام الخويلدي في مكان مجهول.
    3.3 Se infringió el artículo 7 porque Abdussalam Il Khwildy fue objeto de desaparición forzada en dos ocasiones. UN 3-3 وقد انتهكت المادة 7 لأن عبد السلام الخويلدي وقع ضحية للاختفاء القسري في حالتين.
    Esto constituye también una infracción del artículo 10, párrafo 1, pues Abdussalam Il Khwildy no fue tratado con humanidad ni con el respeto debido a su dignidad. UN وفي هذا المضمار، انتهكت الفقرة 1 من المادة 10 أيضاً لأن عبد السلام الخويلدي لم يعامل معاملة إنسانية ومراعية لكرامته.
    En el asunto que se examina, las autoridades del Estado no proporcionaron a la familia de Abdussalam Il Khwildy la información pertinente sobre su detención y su reclusión. UN وفي القضية قيد النظر، لم تزود سلطات الدولة الطرف أسرة عبد السلام الخويلدي بالمعلومات المتصلة بالقبض عليه واحتجازه.
    Incluso aunque no hubiera casos anteriores, este caso Il Khwildy debería haberse resuelto exactamente de la misma manera. UN وكان ينبغي تسوية قضية الخويلدي قيد النظر باتباع هذا الأسلوب بالضبط حتى لو لم تعرض على اللجنة قضايا مماثلة في السابق.
    P. Comunicación Nº 1804/2008, Il Khwildy c. Libia UN عين - البلاغ رقم 1804/2008، الخويلدي ضد ليبيا
    P. Comunicación Nº 1804/2008, Il Khwildy c. Libia UN عين - البلاغ رقم 1804/2008، الخويلدي ضد ليبيا
    2.2 La decisión de mantener detenido a Abdussalam Il Khwildy fue tomada por las fuerzas de seguridad, sin control judicial. UN 2-2 وقرر أفراد قوات الأمن إبقاء عبد السلام الخويلدي قيد الاحتجاز دون الرجوع إلى القضاء.
    2.4 Abdussalam Il Khwildy volvió a ser detenido el 17 de octubre de 2004. UN 2-4 وألقي القبض مجدداً على عبد السلام الخويلدي في 17 تشرين الأول/ أكتوبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more