"الخيارات التقنية الطبية التابعة له" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Opciones Técnicas Médicas
        
    • opciones técnicas y médicas
        
    El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas evaluaron dicha información y formularon una recomendación final que figura en la adición del Informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación correspondiente a 2013. UN وقد قام فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له بتقييم تلك المعلومات، وقُدمت توصيتهما النهائية في إضافة بالتقرير المرحلي للفريق لعام 2013.
    Resultados de la misión del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas a la Federación de Rusia para examinar la transición de dicho país a inhaladores de dosis medidas sin clorofluorocarbonos (decisión XXI/4); UN (ب) نتائج بعثة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له إلى الاتحاد الروسي لاستعراض تحول ذلك البلد إلى أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 21/4)؛
    El GETE y su Comité de Opciones Técnicas Médicas había recomendado con anterioridad la producción unificada final para usos esenciales de inhaladores de dosis medidas, cuando se conoció que con posterioridad a 2009 la productora de CFC en España sería el único suministrador de gran parte de los CFC que necesitaban las Partes que operan al amparo del artículo 5, y que China se autoabastecería. UN سبق وأن أوصى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له بإنتاج الدفعة الواحدة النهائية المنسقة للاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة عندما كان من المفهوم أنه لن يكون هناك بعد عام 2009 سوى منتج واحد للكربون الكلورو فلورو في إسبانيا هو الذي سيورد معظم مركبات هذه المادة اللازمة لأطراف المادة 5، وإن الصين سوف تزود نفسها بهذه المركبات.
    b) Resultados de la misión del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y de su Comité de Opciones Técnicas Médicas a la Federación de Rusia para examinar la transición de dicho país a inhaladores de dosis medidas sin clorofluorocarbonos (decisión XXI/4) UN (ب) نتائج بعثة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له إلى الاتحاد الروسي لاستعراض انتقال هذا البلد إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركب الكربون الكلوري فلوري (المقرر 21/4)
    El GETE y su Comité de opciones técnicas y médicas insiste en que, habida cuenta de las incertidumbres y los riesgos asociados al suministro a largo plazo de CFC de calidad aceptable más allá de 2009, para mantener el suministro de inhaladores de dosis medidas hay que otorgar máxima prioridad a finalizar la transición de la manera más expedita posible y a garantizar la rápida introducción de alternativas que no contengan CFC. UN وأكد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له بأنه نظراً للشكوك والمخاطر المرتبطة بالإمدادات الطويلة الأجل من مركبات الكربون الكلورية فلورية رفيعة النوعية بعد عام 2009، فإن الأولوية القصوى فيما يتعلق بمواصلة تزويد أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تكمن في استكمال التحويل في أسرع وقت ممكن وضمان التطبيق السريع للبدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Como se señaló en el documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/30/2, en la decisión XXI/4 la 21ª Reunión de las Partes pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y a su Comité de Opciones Técnicas Médicas que organizara una misión a la Federación de Rusia para examinar las cuestiones técnicas, económicas y administrativas que afectasen a la transición de la Parte de los inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC a alternativas que no utilicen CFC. UN 40 - كما ذكر في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/30/2 فإن الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف طلب بموجب المقرر 21/4 إلى الفريق ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له الشروع في إرسال بعثة خبراء إلى الاتحاد الروسي لدراسة المسائل التقنية والاقتصادية والإدارية التي تؤثر على التحول من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى بدائل لا تستخدم هذه المركبات لدى ذلك الطرف.
    b) Resultados de la misión del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas a la Federación de Rusia para examinar la transición de dicho país a inhaladores de dosis medidas sin clorofluorocarbonos (decisión XXI/4); UN (ب) نتائج بعثة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له إلى الاتحاد الروسي لاستعراض تحوّل ذلك البلد إلى أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركّبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 21/4)؛
    En la decisión XXI/4 las Partes pidieron al Grupo y a su Comité de Opciones Técnicas Médicas que organizara y emprendiera una misión de expertos para examinar las cuestiones técnicas, económicas y administrativas que afectasen la transición de los inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC hacia alternativas que no utilicen CFC en la Federación de Rusia, e informase de los resultados de esa misión al Grupo de Trabajo en su 30ª reunión. UN 12 - طلبت الأطراف بموجب المقرر 21/4 إلى الفريق ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له تنظيم وإرسال بعثة خبراء لدراسة المسائل التقنية والاقتصادية والإدارية التي تؤثر على التحول من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى بدائل لا تستخدم هذه المركبات في الاتحاد الروسي، وتقديم تقرير عن نتائج هذه البعثة إلى الفريق العامل في اجتماعه الثلاثين.
    El GETE y su Comité de opciones técnicas y médicas seguirá examinando las novedades en relación con la producción y el suministro de CFC de grado farmacéutico, pero no está en condiciones de presentar a las Partes una respuesta detallada a la decisión XX/4 hasta tanto las Partes aclaren la situación respecto de la producción de CFC. UN وسيواصل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له يتابعان التطورات المتعلقة بإنتاج وإمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية من الرتبة الصيدلانية إلا أنهما عاجزان عن تزويد الأطراف باستجابة مفصلة للمقرر 20/4 ما لم توضح الأطراف الوضع بالنسبة لإنتاج الكربون الكلورو فلورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more