Elección entre las variantes A y B | UN | الاختيار بين الخيارين ألف وباء |
43. El Grupo de Trabajo consideró las variantes A y B y la cuestión de la conveniencia de fijar un plazo para que la parte afectada presentara sus argumentos. | UN | 43- نظر الفريق العامل في الخيارين ألف وباء وفي مسألة مدى مناسبة تحديد مهلة زمنية لكي يتسنى للطرف المجيب أن يعرض قضيته. |
El texto del proyecto de artículo 80 que se sometía al examen del Grupo de Trabajo era una combinación de las variantes A y B del párrafo 1 y también contenía una modificación del párrafo 2 del proyecto de artículo 80. | UN | وكان نص مشروع المادة 80 الذي اقتُرح على الفريق العامل النظر فيه مزيجا من الخيارين ألف وباء للفقرة 1 وتعديلا لمشروع الفقرة |
Para las condiciones de la provisión de oficinas a la secretaría permanente, que se discutirán con la organización, véanse las opciones A y B supra. | UN | انظر الخيارين ألف وباء أعلاه المتصلين بشروط توفير مكاتب لﻷمانة الدائمة، اللذين سيناقشا مع المنظمة. |
Aplicando el factor indicado se obtienen estimaciones de 1.036.944 dólares de los EE.UU. y 901.090 dólares de los EE.UU. para las opciones A y B, respectivamente. | UN | ويؤدي تطبيق العامل المذكور إلى تقدير يبلغ 944 036 1 دولاراً و090 901 دولاراً في إطار الخيارين ألف وباء، على التوالي. |
No obstante, si se mantiene, considera que tanto la variante A como la B tienen sus ventajas y desventajas. | UN | بيد أنه يعتبر، في حالة استبقائه، أن لكل من الخيارين ألف وباء مزايا ومساوئ. |
- mantener la variante B del artículo 76 en A/CN.9/WG.III/WP.81 y suprimir las variantes A y C; | UN | - الاحتفاظ بالخيار باء من نص مشروع المادة 76 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 مع حذف الخيارين ألف وجيم؛ |
50. El Grupo de Trabajo observó que la diferencia fundamental entre las variantes A y B radicaba en la distinta manera en que cada una de ellas excluía del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento las cuestiones relativas a la protección del consumidor. | UN | 50- لاحظ الفريق العامل أن الاختلاف الأساسي بين الخيارين ألف وباء يتمثل في الطريقة التي استبعد بها كل منهما مسائل حماية المستهلك من نطاق تطبيق مشروع الصك. |
117. En cuanto a la recomendación 206, se acordó que se mantuvieran las variantes A y B, dado el vehemente apoyo que ambas habían recibido. | UN | 117- وبشأن التوصية 206، اتُّفق، بالنظر إلى الآراء المتمسك بها بقوة التي تؤيّد كلاً من الخيارين ألف وباء، على الإبقاء على الخيارين كليهما. |
204. Tras haber decidido mantener la variante B del artículo 77 y suprimir las variantes A y C, el Grupo de Trabajo examinó la opción del texto de la variante B que figuraba entre corchetes. | UN | 204- وبعد أن قرر الفريق العامل الإبقاء على الخيار باء من مشروع المادة 77 وحذف الخيارين ألف وجيم، نظر في النص البديل الوارد بين معقوفتين في الصيغة باء. |
117. En cuanto a la recomendación 206, se acordó que se mantuvieran las variantes A y B, dado el vehemente apoyo que ambas habían recibido. | UN | 117- وبشأن التوصية 206، اتُّفق، بالنظر إلى الآراء المتمسك بها بقوة التي تؤيّد كلاً من الخيارين ألف وباء، على الإبقاء على الخيارين كليهما. |
Si se adopta este criterio, habría que revisar las variantes A y B de esta recomendación para que dispongan que un acreedor garantizado podrá modificar " su información " o solicitar al registro que modifique " su información " , respectivamente.] | UN | وينبغي، في حال الأخذ بهذا النهج، تنقيح الخيارين ألف وباء من هذه التوصية للتنصيص، تباعاً، على أنه يجوز للدائن المضمون تعديل " المعلومات الخاصة به " أو تقديم طلب بذلك إلى السجل " .] |
23. El Grupo de Trabajo observó que en las variantes A y B se procuraba aclarar la relación entre los proyectos de artículo 1 y 19 a la luz de sus deliberaciones anteriores al respecto (A/CN.9/548, párrafos 42 a 46 y 72 a 81). | UN | 23- لاحظ الفريق العامل أن الخيارين ألف وباء كليهما مقصود بهما توضيح العلاقة بين مشروعي المادتين 1 و 19 على ضوء مداولات الفريق العامل السابقة حول المسألة (الفقرات 42-46 و72-81 من الوثيقة A/CN.9/548). |
En los cuadros 1 a 4 infra se comparan las consecuencias financieras de las opciones A y B. Cuadro 1 | UN | وتحتوي الجداول الواردة أدناه على مقارنة للآثار المالية المترتبة على الخيارين ألف وباء على التوالي. |
20. En los párrafos siguientes se describen brevemente las medidas adoptadas para ajustarse a los topes presupuestarios prescritos en las opciones A y B. | UN | 20- وتبين الفقرات التالية الخطوات المتخذة لمراعاة الحدود القصوى للميزانية المحددة في إطار الخيارين ألف وباء. |
En las secciones III.E y F se exponen las actividades que no serán posibles con las opciones A y B, respectivamente. | UN | ويبين الفرعان ثالثاً - هاء وواو أدناه الأنشطة التي لن يتسنى الاضطلاع بها في إطار الخيارين ألف وباء، على التوالي. |
Se convino además en estudiar también la posibilidad de incorporar algunos aspectos tratados en las opciones A y C, en particular el artículo 11 de la opción C, en el que se enunciaba una norma de fiabilidad general. | UN | واتُّفق كذلك على أنَّ من الممكن أيضاً النظر في إدراج بعض الجوانب الواردة في الخيارين ألف وجيم، وبخاصة المادة 11 من الخيار جيم التي تحدِّد معياراً عامًّا للموثوقية. |
Las opciones de financiación A y B presentadas por el Secretario General junto con una ilustración de los tres perfiles de evaluación alternativos se recogen en los cuadros 6 a 9 y la comparación de las tres alternativas en las opciones A y B se indican en los gráficos 3 y 4 del informe del Secretario General. | UN | ٧٢ - ويرد عرض للخيارين ألف وباء المقترحين من الأمين العام، إلى جانب إيضاح بالأرقام للأنماط الثلاثة لتقرير الأنصبة، في الجداول 6 إلى 9 في تقرير الأمين العام، وتُعرض مقارنة بين البدائل الثلاثة في إطار كل من الخيارين ألف وباء في الشكلين 3 و 4 في التقرير نفسه. |
6. Por lo que respecta a las opciones A y B, el costo total, incluido el reforzamiento de la operación, ascendería a 108.313.000 dólares para el período de nueve meses comprendido en la opción A y a 14.234.400 dólares para el período de tres meses comprendido en la opción B. En la opción B, el costo mensual después del 30 de junio de 1994 sería de 1.085.500 dólares. | UN | ٦ - وفيما يخص الخيارين ألف وباء، تبلغ التكلفة الكاملة، بما في ذلك تعزيز العملية، ٠٠٠ ٣١٣ ١٠٨ دولار لفترة اﻷشهر التسعة المنصوص عليها في الخيار ألف و ٤٠٠ ٢٣٤ ١٤ دولار لفترة اﻷشهر الثلاثة المنصوص عليها في الخيار باء. وستكون التكلفة الشهرية بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ في إطار الخيار باء ٥٠٠ ٠٨٥ ١ دولار. |
El Sr. Bazinas (Secretaría) dice que, a juzgar por los debates anteriores sobre la prelación respecto del producto, las variantes relativas a los bienes sujetos a retención de la titularidad no serán aplicables al producto, sino que se aplicarán dos reglas diferentes, tanto a la variante A como a la B, según el tipo de producto. | UN | 51- السيد بازيناس (الأمانة) قال إنه فهم من المناقشات السابقة بشأن الأولوية المتعلقة بالعائدات أن الخيارين المنفصلين المتعلقين بالسلع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية لن تنطبق على العائدات، بيد أن قاعدتين مختلفتين ستنطبقان على كل من الخيارين ألف وباء استنادا إلى نوع العائدات. |