Y deje de hablar de fantasías porque las fantasías son para niñas tontas. | Open Subtitles | و توقف عن الحديث الخيالي لأن الخيالات هي للفتيات الصغيرات السخيفات |
Esas fantasías podían ser a la mediterránea, a la francesa, o a la italiana. | TED | وهذه الخيالات يمكن أن تكون متوسطية أو فرنسية أو ٍإيطالية. |
Me parece fascinante que cuatro mujeres lindas de carne y hueso puedan sentirse intimidadas por fantasías imposibles. | Open Subtitles | من المذهل أن نكون أربع سيدات جميلات و نخاف من بعض الخيالات أنا أعنى أُنظروا أُنظروا إلى هذا |
Es lo que se llama una fantasía pornográfica masculina. | Open Subtitles | إنه اسم يطلق على الخيالات الجنسية الذكورية |
Trabajo con los datos reales, no con la fantasía. | Open Subtitles | إنني أتعامل مع الحقائق و الواقع ليس مع الخيالات |
En esas fantasías se acuesta con jovencitas. | Open Subtitles | فى هذه الخيالات أنت تمارس الرزيلة مع الفتيات. |
No se puede aquí simplemente echar fuera el agua sucia, todas esas fantasías pervertidas, excesivas, etc. | Open Subtitles | لا يستطيع المرؤ هنا إلقاء الماء القذر الذي يمثل كل تلك الخيالات المفرطة في الانحراف وما شابه |
"Los amantes y los insanos tienen cerebros tan parecidos fantasías tan formadas queprenden más de lo que la fría razón podría jamás hacer." | Open Subtitles | العشاق والرجال المجانون لديهم عقول تغلي كتشكيل الخيالات القبض سبب أفضل من الفهم |
Es más noble que ver estas fantasías pajeras en TV de cómo los estamos escarmentando. | Open Subtitles | إنه أفضل من مشاهدة تلك الخيالات التى يقدموها على شاشات التلفاز كيف سنركل مؤخراتهم |
Los hombres fantaseaban sobre esas cosas y pensaban que si había por ahí un Dios todopoderoso él seguramente actuaría esas fantasías. | Open Subtitles | الرجال يتخيلون أشياء ثم يفكرون انه إذا كانت هناك آلهة فإنهم بالتأكيد سيتصرفون حسب هذه الخيالات |
fantasías sobre matar al cónyuge no son tan raras. | Open Subtitles | الخيالات حول قتل الزوج أو الزوجة ليست غير شائعة. |
Atender las fantasías de un puñado de tipos gays alimenta mi creatividad y mi cartera. | Open Subtitles | تلبية الخيالات الجنسية لبعض الشواذ تغذي ابداعي وكذلك محفظتي لحظة .. |
Como la mayoría de los crímenes basados en fantasías, la realidad nunca alcanza la perfección que el sudes visualiza. | Open Subtitles | كما في معظم الجرائم المبنية على الخيالات الحقيقة لم ترتقي أبدا الى كمال أوهام الجاني |
Es otro ahora, en el mundo de las fantasías químicas. | Open Subtitles | إنه شخص آخر حالياً في عالم الخيالات الكيميائية, هناك في الجانب الآخر. |
Eddy, es el dueño de Patricia Arquette en el espacio de la fantasía. | Open Subtitles | السيد إيدي رئيس باتريشيا أرتيك داخل فضاء الخيالات |
El film es la historia de cómo la fantasía masculina no puede alcanzar la fantasía femenina, de cómo hay demasiado deseo en la fantasía femenina y de como eso es una amenaza a la identidad masculina. | Open Subtitles | الفيلم عبارة عن قصة عجز الخيال الذكوري عن ملاحقة الخيال الأنثوي وكيف أن الخيالات الأنثوية تحمل قدر كبير جداً من الرغبة |
Suscitar la fantasía para entonces rehusar el acto tiene como resultado una devastación psicológica total. | Open Subtitles | العمل على إثارة الخيالات ورفض الممارسة يؤدي إلى تدمير نفسي كامل |
La noción de fantasía en psicoanálisis es muy ambigua. | Open Subtitles | مفهوم الخيالات في التحليل النفسي غامض وملتبس للغاية |
La fantasía como la explosión de deseos salvajes insoportables. | Open Subtitles | يتعامل مع الخيالات كشحنة متفجرة من الرغبات المتوحشة |
Es claro que la Matrix es una máquina de producir ficciones, pero son ficciones que ya estructuran nuestra realidad. | Open Subtitles | بالتأكيد ماتريكس هي آلة لصنع الخيالات ولكن هذه الخيالات هي التي تُشيد واقعنا الفعلي |
Debes vencer esas alucinaciones que enmascaran tu realidad. | Open Subtitles | لا بد أن تتغلب على تلك الخيالات التي تخفي معالم واقعك |