"الخيريّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • caridad
        
    • beneficencia
        
    • benéfica
        
    • benéficas
        
    • lucro
        
    • evento
        
    • filantrópica
        
    • organizaciones
        
    Colecta para la caridad favorita del Capitán. Open Subtitles لجمع التبرّعات الخيريّة لِشركة قائِد الحُرّاس
    No era caridad, eso no funciona; TED ضَعْ أمر المشاريع الخيريّة جانبا، فإنّها لا تفي بالغرض،
    A una beneficencia, y el resto a remates de caridad. Open Subtitles إلى ملاجيء المشرّدين البقيّة أهبها للمزادات الخيريّة
    Incluso celebra esta noche una fiesta benéfica para la caridad. Open Subtitles إنّه حتّى سيتبرّع بفوائدهِ هذهِ اللّيلة للجمعيّات الخيريّة.
    Todas nuestras contribuciones benéficas han sido cortadas donaciones de los fieles, congeladas en su fuente. Open Subtitles لقد تمّ إيقاف جميع إسهاماتنا الخيريّة تبرّعات المؤمنين تمّ تجميدها عند المصدر
    Donar medio millón de dólares a la caridad, de la nada, sí lo es. Open Subtitles التبرّع بنصف مليون دولار للجمعيّات الخيريّة بصورة فجائيّة، هو كذلك
    Está dejando todo a obras de caridad. Open Subtitles هو سيترك كل إرثه للجمعيات الخيريّة
    Un mono, una nutria, un chacal y un conejo... deciden practicar la caridad. Open Subtitles قرد، كلب البحر، ذئب و أرنب، كلُّ قد قرّر أن يمارس الأعمال الخيريّة
    De acuerdo a los deseos de la familia las ganancias de esta venta irán a caridad. Open Subtitles وفقاً لرغبات عائلتها، فالعائدات ستوهب للجمعيات الخيريّة.
    De todas formas, mi esposa hará uno de sus eventos de caridad y mi hijo tiene la loca idea .. Open Subtitles على كلّ، تنظّم زوجتي إحدى فعالياتها الخيريّة وراودت الفتى... فكرة جنونيّة بدمج الموسيقى التقليديّة مع الروك الحديث
    Dar medio millón de dólares a la caridad, sin ningún motivo, lo es. Open Subtitles التبرّع بنصف مليون دولار للجمعيّات الخيريّة بصورة فجائيّة، هو كذلك
    Y hoy da una función a beneficio de la caridad. Open Subtitles إنّه حتّى سيتبرّع بفوائدهِ هذهِ اللّيلة للجمعيّات الخيريّة.
    Y aunque no tenga claro que se ha hecho nada malo, los fondos en cuestión irán donados a caridad. Open Subtitles وعلى الرُغم أنّي جاهل لأيّ أعمال خاطئة، الأموال المُتحدّث عنها سيتمّ التبرّع بها للجمعيّات الخيريّة.
    Espera, ¿no estás haciendo una obra de caridad buscando una cura para eso? Open Subtitles لكن انتظري، ألا تعمل مُؤسستكِ الخيريّة الصغيرة على علاج لذلك؟
    Si fueras mi víctima ganadora de la lotería harías beneficencia y te matarían de un balazo en tu sala. Open Subtitles حسناً، إذا كنتِ ضحيّة قضيّة رابح اليانصيب فسوف تنتقلين إلى الجمعيّة الخيريّة ومن ثمّ تتعرّضين للقتل في غرفة معيشتكِ
    El ultimo testamento es del 15 de Febrero de 2010. Yo, Juanita Vega, dejo mi vajilla china, y mis cuchillos de acero inoxidable... a mi institución de beneficencia preferida, la iglesia de Lauderdale, Angel. Open Subtitles أتبرّع بكلّ حساباتي البنكية وأرصدتي إلى مؤسسة الملاك الخيريّة
    ¿Ha podido averiguar a qué se dedica en realidad su organización benéfica fraudulenta? Open Subtitles هل حالفكِ الحظ في اكتشاف ما الذي تهدف إليه جمعيّته الخيريّة الاحتياليّة؟
    Tenemos cuatro. Serán pan comido. Robó a sus propias organizaciones benéficas. Open Subtitles لدينا وثائق مباشرة لأربعة حسابات لقد سرق من برامجه الخيريّة
    Se hace a través de una empresa sin fines de lucro. Open Subtitles يتمّ الأمر برمّته عبر شركتنا الخيريّة
    Es mi donación a el país de las maravillas de invierno evento de caridad Open Subtitles إنّها تبرّعي للأمسيّة الخيريّة "لـ "بلاد العجائب الشتائيّة
    El Ryodan se ocupa principalmente de robar y matar. A veces hacen alguna obra filantrópica. Open Subtitles عمل العصابة الأساسيّ هو السرقة والقتل، وأحيانًا يقومون ببعض الأعمال الخيريّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more