Benéfico. Bueno, en ese caso sí, lo tomaré. | Open Subtitles | نعم من أجل الخير في هذه الحالة انا اوافق |
Y si tú ves algo bueno en ella, tengo que creerte, porque he visto el bien en lugares poco comunes recientemente. | Open Subtitles | و إذا ترى شيء جيد فيها يجب أن اصدقك لأنني رأيت الخير في أماكن غير محتملة مؤخراً |
Le deseamos lo mejor en su futuro, que sabemos, desde ya, estará lleno de grandes y merecidas satisfacciones. | UN | ونتمنى لكم كل الخير في المستقبل، ونحن نعلم أن المستقبل يحمل لكم كل التوفيق. |
Les deseo todo lo mejor en el futuro. | UN | وأتمنى لهما كل الخير في حياتهما المستقبلية. |
Cada día soy testigo de lo que causaría que cualquier hombre sano negara la noción misma de bondad... en Dios o el hombre. | Open Subtitles | أرى بشكل يومي ما من شأنه أن يجعل أي رجل عاقل يرفض الإيمان بفكرة الخير في الربّ أو في الإنسان |
Se proyecta prestar apoyo a las iniciativas especiales y a las actividades que emprendan los embajadores de buena voluntad en el futuro, así como a las de otras personalidades, que contribuirán a atraer la atención del público hacia los objetivos y temas de la Conferencia Mundial. | UN | ومن المقرر دعم التظاهرات والأنشطة الخاصة التي سيقوم بها رسل الخير في المستقبل، وكذلك غيرها من الأنشطة التي يمكن أن تساعد على تركيز اهتمام الجمهور على أهداف المؤتمر العالمي وموضوعاته. |
Pero si una persona no puede ver la bondad en los demas, tampoco ve la sabiduria en los demas no puede haber amabilidad en su corazon. | Open Subtitles | ولكن إذا لم يستطع الشخص رؤية الخير في الناس أو حتى حكمتهم |
¿Qué importa si hace que ella haga el bien en el mundo? | Open Subtitles | ماذا يهم اذا وقفت لها لفعل الخير في العالم؟ هاه؟ |
Señor, mira el corazón de este hombre. Él es bueno en su interior. | Open Subtitles | يا الهي ، انظر الي الخير في قلب هذا الرجل |
Te niegas a verlo, porque siempre buscas lo bueno en las personas que amas. | Open Subtitles | أنت ترفض أن ترى, لأنك دائما ما تبحث الخير في الناس الذين تحبهم. |
Estas de acuerdo entonces. ¿Es posible encontrar algo bueno en la gente? | Open Subtitles | إذاً أنت موافقة. من الممكن ايجاد بعض الخير في جميع الناس؟ |
Detective, usted cree que si busca suerte, ¿puede encontrar algo bueno en cada uno? | Open Subtitles | أيها المحقق, هل تصدق بأنك إذا بحثت بما يكفي, فستستطيع إيجاد الخير في الجميع؟ |
Su energía, dedicación, consejo y experiencia nos van a hacer falta y les deseamos lo mejor en lo sucesivo. | UN | وسنفتقد طاقاتهما والتزامهما ومشورتهما وخبرتهما، ونتمنـى لهما الخير في مساعيهما مستقبلاً. |
Hemos disfrutado enormemente de nuestra cooperación con ellos y les deseamos todo lo mejor en el futuro. | UN | لقد استمتعنا بالعمل معهما بدرجة كبيرة جداً، ونتمنـى لهما كل الخير في مساعيهما مستقبلاً. |
Hemos tenido una estrecha relación de trabajo con ambos y les deseamos todo lo mejor en el futuro. | UN | لقد استمتعنا بعلاقة عمل وثيقة معكما كليكما، ونتمنـى لكما كل الخير في مساعيكما مستقبلاً. |
Hay mucha bondad en ti, Superman. | Open Subtitles | هناك سلسلة قوية من الخير في داخلك, يا سوبرمان |
JIU/NOTE/2006/1, Goodwill Ambassadors in the United Nations system (Embajadores de buena voluntad en el sistema de las Naciones Unidas). | UN | 31 - التقرير JIU/REP/2006/1، سفراء الخير في منظومة الأمم المتحدة. |
Vio lo que yo quería y halló la bondad en su corazón para dejar que me quede. | Open Subtitles | فهم ما كنت اريده ووجد الخير في قلبه فتركني ابقى |
Necesito la satisfacción de saber que estoy haciendo bien en el mundo. | Open Subtitles | أحتاج إلى الارتياح من معرفة أن أفعل الخير في العالم. |
Tú siempre ves lo bueno de las personas incluso si no se lo merecen. | Open Subtitles | إنّك دومًا ترى الخير في الناس، حتّى لو لم يستحقّوا نظرتك. |
Sí, el grupo de trabajo es arriesgado, pero nos da una oportunidad de hacer mucho bien en la comunidad. | Open Subtitles | نعم, فرقة المهمات مخاطرة كبيرة لكنها تعطينا فرصة لفعل الكثير من الخير في المجتمع |
Pero tú y yo sabemos que te equivocaste en hacer lo correcto en el pasado. | Open Subtitles | و لكن أنا و أنت نعلم أنك كنت تدعي بأنك تقاتل لعمل الخير في الماضي |
Necesitas seguir haciendo el bien para inspirar a buena parte del mundo. | Open Subtitles | تحتاج إلى الحفاظ على القيام جيدة لإلهام الخير في العالم. |
Su apoyo al OIEA y a su misión ha sido muy valorado, y le deseo toda clase de éxitos en el futuro. | UN | وكان دعمه للوكالة ومهمتها موضع تقدير عظيم، وأتمنى له كل الخير في المستقبل. |
El orador agradece al Sr. Magariños todos esos esfuerzos y le desea lo mejor para el futuro. | UN | وشكر السيد ماغارينيوس على كل هذه الجهود وتمنى له كل الخير في المستقبل. |