"الخير في" - Translation from Arabic to Spanish

    • bueno en
        
    • lo mejor en
        
    • bondad en
        
    • buena voluntad en
        
    • la bondad
        
    • bien en el
        
    • bueno de
        
    • bien en la
        
    • correcto en
        
    • el bien
        
    • éxitos en el
        
    • lo mejor para el
        
    Benéfico. Bueno, en ese caso sí, lo tomaré. Open Subtitles نعم من أجل الخير في هذه الحالة انا اوافق
    Y si tú ves algo bueno en ella, tengo que creerte, porque he visto el bien en lugares poco comunes recientemente. Open Subtitles و إذا ترى شيء جيد فيها يجب أن اصدقك لأنني رأيت الخير في أماكن غير محتملة مؤخراً
    Le deseamos lo mejor en su futuro, que sabemos, desde ya, estará lleno de grandes y merecidas satisfacciones. UN ونتمنى لكم كل الخير في المستقبل، ونحن نعلم أن المستقبل يحمل لكم كل التوفيق.
    Les deseo todo lo mejor en el futuro. UN وأتمنى لهما كل الخير في حياتهما المستقبلية.
    Cada día soy testigo de lo que causaría que cualquier hombre sano negara la noción misma de bondad... en Dios o el hombre. Open Subtitles أرى بشكل يومي ما من شأنه أن يجعل أي رجل عاقل يرفض الإيمان بفكرة الخير في الربّ أو في الإنسان
    Se proyecta prestar apoyo a las iniciativas especiales y a las actividades que emprendan los embajadores de buena voluntad en el futuro, así como a las de otras personalidades, que contribuirán a atraer la atención del público hacia los objetivos y temas de la Conferencia Mundial. UN ومن المقرر دعم التظاهرات والأنشطة الخاصة التي سيقوم بها رسل الخير في المستقبل، وكذلك غيرها من الأنشطة التي يمكن أن تساعد على تركيز اهتمام الجمهور على أهداف المؤتمر العالمي وموضوعاته.
    Pero si una persona no puede ver la bondad en los demas, tampoco ve la sabiduria en los demas no puede haber amabilidad en su corazon. Open Subtitles ولكن إذا لم يستطع الشخص رؤية الخير في الناس أو حتى حكمتهم
    ¿Qué importa si hace que ella haga el bien en el mundo? Open Subtitles ماذا يهم اذا وقفت لها لفعل الخير في العالم؟ هاه؟
    Señor, mira el corazón de este hombre. Él es bueno en su interior. Open Subtitles يا الهي ، انظر الي الخير في قلب هذا الرجل
    Te niegas a verlo, porque siempre buscas lo bueno en las personas que amas. Open Subtitles أنت ترفض أن ترى, لأنك دائما ما تبحث الخير في الناس الذين تحبهم.
    Estas de acuerdo entonces. ¿Es posible encontrar algo bueno en la gente? Open Subtitles إذاً أنت موافقة. من الممكن ايجاد بعض الخير في جميع الناس؟
    Detective, usted cree que si busca suerte, ¿puede encontrar algo bueno en cada uno? Open Subtitles أيها المحقق, هل تصدق بأنك إذا بحثت بما يكفي, فستستطيع إيجاد الخير في الجميع؟
    Su energía, dedicación, consejo y experiencia nos van a hacer falta y les deseamos lo mejor en lo sucesivo. UN وسنفتقد طاقاتهما والتزامهما ومشورتهما وخبرتهما، ونتمنـى لهما الخير في مساعيهما مستقبلاً.
    Hemos disfrutado enormemente de nuestra cooperación con ellos y les deseamos todo lo mejor en el futuro. UN لقد استمتعنا بالعمل معهما بدرجة كبيرة جداً، ونتمنـى لهما كل الخير في مساعيهما مستقبلاً.
    Hemos tenido una estrecha relación de trabajo con ambos y les deseamos todo lo mejor en el futuro. UN لقد استمتعنا بعلاقة عمل وثيقة معكما كليكما، ونتمنـى لكما كل الخير في مساعيكما مستقبلاً.
    Hay mucha bondad en ti, Superman. Open Subtitles هناك سلسلة قوية من الخير في داخلك, يا سوبرمان
    JIU/NOTE/2006/1, Goodwill Ambassadors in the United Nations system (Embajadores de buena voluntad en el sistema de las Naciones Unidas). UN 31 - التقرير JIU/REP/2006/1، سفراء الخير في منظومة الأمم المتحدة.
    Vio lo que yo quería y halló la bondad en su corazón para dejar que me quede. Open Subtitles فهم ما كنت اريده ووجد الخير في قلبه فتركني ابقى
    Necesito la satisfacción de saber que estoy haciendo bien en el mundo. Open Subtitles أحتاج إلى الارتياح من معرفة أن أفعل الخير في العالم.
    Tú siempre ves lo bueno de las personas incluso si no se lo merecen. Open Subtitles إنّك دومًا ترى الخير في الناس، حتّى لو لم يستحقّوا نظرتك.
    Sí, el grupo de trabajo es arriesgado, pero nos da una oportunidad de hacer mucho bien en la comunidad. Open Subtitles نعم, فرقة المهمات مخاطرة كبيرة لكنها تعطينا فرصة لفعل الكثير من الخير في المجتمع
    Pero tú y yo sabemos que te equivocaste en hacer lo correcto en el pasado. Open Subtitles و لكن أنا و أنت نعلم أنك كنت تدعي بأنك تقاتل لعمل الخير في الماضي
    Necesitas seguir haciendo el bien para inspirar a buena parte del mundo. Open Subtitles تحتاج إلى الحفاظ على القيام جيدة لإلهام الخير في العالم.
    Su apoyo al OIEA y a su misión ha sido muy valorado, y le deseo toda clase de éxitos en el futuro. UN وكان دعمه للوكالة ومهمتها موضع تقدير عظيم، وأتمنى له كل الخير في المستقبل.
    El orador agradece al Sr. Magariños todos esos esfuerzos y le desea lo mejor para el futuro. UN وشكر السيد ماغارينيوس على كل هذه الجهود وتمنى له كل الخير في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more