La Alianza tiene la gran ventaja de unir muchos hilos que provienen de otras iniciativas y procesos en este ámbito. | UN | وأمام التحالف فرصة واسعة ليجمع العديد من الخيوط المنبثقة عن مبادرات وعمليات أخرى في هذا المجال معا. |
Es en estos hilos que están siendo tejidos en una tela durable que sustentará comunidades, en donde encuentro esperanza. | TED | إنه في تلك الخيوط التي تغزل على شكل نسيج مرن يحافظ على بقاء المجتمعات, أجد الأمل. |
Ya sabe, debo verificar todas las pistas hasta dar con mi hombre. | Open Subtitles | تعرف كيف الأمور أتفقد كل الخيوط حتى أصل لرجلي المطلوب |
Tenía una pizarra sobre el caso, en mi oficina llena de pistas, imágenes, rastros. | Open Subtitles | كانت لدي لوحة مثبتة في مكتبي مغطاة بالأدلة و الصور و الخيوط |
Sobre todo de quesos, pero cuando le dije que uds. querían un auto movió unas cuerdas y me consiguió este. | Open Subtitles | للجبن في الغالب، لكن عندما أخبرته إحتاج للأولاد سياره جديده سحب بعض الخيوط وحصل لي على هذه |
Entonces el llamo a su perro Max y con algo de hilo rojo ató un gran cuerno a su antojo. | Open Subtitles | لذك , لقد نادى كلبه ماكس ولقد أخذ بعض الخيوط الحمر وربط قرن كبير على قمة رأسه |
La expresión " materiales fibrosos o filamentosos " comprende monofilamentos, hilados, fibras, haces filamentosos y cintas. | UN | يشمل مصطلح `المواد الليفية أو الخيطية ' الخيوط الأحادية الممتدة، وخيوط الغزل والفتائل والنسالة والشرائط. |
Porque ese hombre se ha ido. No puedes tirar más de esos hilos. | Open Subtitles | لأن هذا الرجل قد أختفي لا يمكنكِ التلاعب بهذه الخيوط مجدداً |
Uno de estos hilos sostiene el frasco. Si lo sueltas, el ácido entrará por mi nariz, luego bajará por mi tráquea. | Open Subtitles | أحد تلك الخيوط يؤدي إلى الجرة ، فإن حركتموه الحمض سيمر من حجابي الحاجز و بعدها قصبتي الهوائية |
Hace 32 años, el Presidente Kennedy advirtió a esta Asamblea que la humanidad vivía bajo una espada de Damocles nuclear que colgaba del más delgado de los hilos. | UN | ومنذ إثنين وثلاثين عاما حذر الرئيس كنيدي هذه الجمعية من أن البشرية تعيش تحت سيف ديموقليس النووي المعلق بأوهى الخيوط. |
Así que he pasado los últimos meses siguiendo pistas, tratando de apoyar su historia. | Open Subtitles | لذلك قضيت الاشهر القليلة الماضية اقوم بتتبع الخيوط احاول ان اساند قصته |
No puedo seguir dando vueltas buscando pistas, no me puedo pasar horas hackeando webs. | Open Subtitles | ؟ لايمكنني ان استمر بالبحث عن الخيوط لايمكنني قضآء ساعات لاختراق المواقع |
Se hicieron esfuerzos para seguir las pistas que el Grupo de Expertos había señalado pero no ha investigado, por falta de tiempo. | UN | وبذلت الجهود لتتبع الخيوط التي قدمها الفريق ولم يحقق فيها نتيجة لضيق الوقت. |
Alla arriba esta la loca ramera que te tiene contra las cuerdas... | Open Subtitles | فوق هناك السافله المجنونه التي كانت تحرك الخيوط طول الوقت |
Nos han acompañado al siglo XXI y tenemos que deshacer sus nudos y aflojar sus cuerdas. | UN | وقد صحبتنا إلى القرن الحادي والعشرين وعلينا الآن أن نفك خيوط هذه الشباك المعقدة، ونرخي تلك الخيوط المشدودة. |
Y, al igual que las cuerdas de un violín, pueden vibrar siguiendo patrones diferentes que producen distintas notas musicales. | TED | بالضبط شبه الخيوط الموجودة على الكمان يمكنها الاهتزاز في قوالب مختلفة منتجةً نوتات موسيقية مختلفة |
Si ese hilo se teje, el valor aumenta seis veces. | UN | وإذا جرى نسج هذه الخيوط فإن القيمة ترتفع إلى ستة أضعاف. |
Cuando miran esta tela de araña, en realidad ven muchos tipos de fibras de seda. | TED | عندما تنظر في هذه الشبكة المتخذة شكل الفلك ,انت في الواقع تشاهد اكثر من نوع من الياف الخيوط |
¡Antes, cuando salía con el hijo de un opulento magnate de la cuerda! | Open Subtitles | هذا كان من قبل .. عندماكنتأواعد. ابن قطب صناعة الخيوط الغني |
Si la pista que sigo da resultado pronto sabré exactamente quién dirige las cosas. | Open Subtitles | لو نجحت الخيوط التي أعمل عليها، فإننا سنعرف قريباً من يُدير الأمور. |
Es un boxers de seda blanco con botones rojos pequeños... y un bonito cordón ajustable. | Open Subtitles | هو فقط سروال من الحرير مع أزرار حمراء صغيرة وبعض زركشة الخيوط اللطيفة |
la mosca de los hongos detecta sus movimientos por las lineas que corren entre las hebras habiendo capturado algo, apaga su luz | Open Subtitles | لاحظت بعوضة الفطر نضال ضحيّتها من الخطوط الممتدّة عبر الخيوط. بعد ان تأسر ضحيّتها فإنها تُطفيء الضوء. |
" Estopa " es un haz de filamentos, por lo general, más o menos paralelos. | UN | `النسالة ' هي حزمة من الخيوط مرتبة على نحو متواز تقريبا |
El cordel que encontró en el brazo es de una variedad común: | Open Subtitles | آثار الخيوط التي وجدها بأعلى ذراعها هي من نوع مألوف: |
Creo que la materia engendra vida, la vida se torna células simples, las células simples se vuelven cuerdas, las cuerdas se transforman en cadenas, las cadenas en redes. | TED | أعتقد أن المادة تولد الحياة الحياة تصبح خلايا وحيدة، الخلايا الوحيدة تصبح خيوطا الخيوط تصبح سلاسل، السلاسل تتشابك |
En los permisos concedidos a esos buques se les prohíbe llevar a bordo cualquier tipo de red o aparejo similar y sólo se les autoriza a emplear palangres. | UN | وينص في الترخيص الممنوح لتلك السفن على حظر حمل أية شباك أو صيد اﻷسماك بها، ويرخص لها باستخدام الخيوط الطويلة فقط. |
Sin embargo, las capturas incidentales de aves marinas no constituían un problema para la pesca con palangre de Barbados. | UN | ومع ذلك فإن الصيد العرضي للطيور البحرية لا يشكل قضية بالنسبة لمصائد بربادوس التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة. |
La mayoría de arañas usan grandes cantidades de seda, y la seda es esencial para su supervivencia y reproducción. | TED | معظم العناكب تستخدم كميات غزيرة من الخيوط والخيوط شيء اساسي لاستمراريتها وتكاثرها |